La répression doit être le dernier recours, quand la sensibilisation et la prévention ne fonctionnent plus pour éduquer les mentalités et modifier les comportements.
当提高认识及预防措施都不足以改变大家的思想和行为的时候,才采取强制力的手段。
[Les clés du nouveau DELF B2]
Les lycées, qui bien souvent aujourd'hui fonctionnent par demi-classe, pourront à ce moment-là être pleinement réouverts avec la totalité des élèves présents durant les cours.
中学现在通常是半班制的,届时可以与所有在校课程一样完全开放。
[法国总统马克龙演讲]
Tu commences à te poser la question : " Vu que physiquement, ça ne fonctionne plus, est-ce que je ne devrais pas opter pour quelque chose de radical et changer de sexe ? "
“既然身体已经不行了,我是不是应该做一些更激进的事情,改变自己的性别?”
[美丽那点事儿]
Pourquoi ça ne fonctionne pas, le karaoké, Jacques ?
雅克,为什么卡拉Ok机不工作呀?
[即学即用法语会话]
Pour que tout fonctionne bien, cette consommation est encadrée par des centaines de règles.
为了让一切正常运行,存在一些消费规定。
[un jour une question 每日一问]
Oui, ça glisse, voilà, ça glisse, ça fonctionne, ça marche, bravo, nickel!
好滑 好吧 好对 好棒!
[精彩视频短片合集]
Une machine à vapeur utilise cette propriété de la vapeur pour fonctionner.
蒸汽机运用蒸汽的这种特性进行运转。
[简明法语教程(下)]
Elle fonctionnait très bien jusqu'à hier.
她昨天之前还好好地。
[Caillou]
Nous devons regarder en face avec lucidité, avec exigence, ce qui a fonctionné et ce qui n’a pas fonctionné dans la gestion internationale de la crise.
我们应该清醒地、严格地正视,国际社会管控此次危机时有用的举措还有无用的举措。
[法国总统马克龙演讲]
Comment ça fonctionne dans votre tête à ce moment-là ?
当时,你认为这些应该如何做呢?
[2022法国总统大选]
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le moteur du bateau ne fonctionne plus.
船的发动机停止运转了。
La Société est dans la province d'élargir les canaux de marché et de la capacité de fonctionner.
本公司正在进一步扩大在省市场的经营渠道和能力。
Depuis plus d'une année à faire fonctionner l'entreprise, pour les clients recherchant le soutien d'un très bon rendement de l'exploitation.
公司经营一年多来,承谋广大客户的大力支持,经营业绩非常不错。
Parce que la crédibilité de fonctionner pendant de nombreuses années, beaucoup de clients!
因为诚信经营,多年已经有不少客户!
Je suis également fonctionner non-tissé film plastique de traitement des affaires.
我公司还经营无纺布覆膜加工业务。
Le moteur fonctionnait mal et la voiture avançait par saccades.
发动机运转不好, 汽车前进时有颠动。
Nous avons mis en place en 1998 et a commencé à fonctionner divers types d'aliments cuits, après la sauce dans un gros produits.
本店成立与1998年,开始经营各类熟食,后转为酱制品批发。
Société à fonctionner l'année Californie calmar importations.
本公司长年经营进口美国加洲鱿鱼。
Afin de fonctionner de thé, d'alcool et d'autres haut de gamme fondées sur l'alimentation.
以经营茶叶,酒类等高档食品为主。
Les ventes fonctionnent bien également la pierre et Liuzhou, et ainsi de suite.
公司还兼营销售柳州精品奇石等。
Est la seule activité de fournir un ensemble modulaire de logiciels, utilisés par le système fonctionne, se félicite de l'essai.
是国内唯一一套提供活动模块化的软件,用过才知功能,欢迎试用。
Il s'agit d'un précurseur de fonctionner, de se livrer à des produits agricoles (soja) et de la vente de fourmis noires naturelles.
本处是一个体经营地,从事农产品(黄豆)与天然黑蚂蚁的销售。
29 : Tu dis de plus en plus souvent que les choses "fonctionnent", ou sont "intéressantes" , dans la vie de tous les jours.
在你生命中的每一天,你说这件东西很有用或者很有意思的次数越来越多。
Production annuelle d'un million d'ensembles de produits fonctionnent bien, confortable et pratique, la vie de famille est une bonne aide.
年产量壹百万套,产品做工精美,方便实用,是家庭生活的好帮手。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样变化,几个特殊的例外。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不需要吃什么山珍海味,只需要合理的营养饮食。
Bien que la petite taille de l'entreprise, mais fonctionne correctement, la qualité de l'immigration et de dédouanement, a remporté le client favori.
本公司虽然规模很小,但是经营得当,质量过关,深得顾客喜爱。
La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.
本商铺于今年四月一号开张经营。
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起来行了。