Sans compter, en plus, que les choses peuvent changer d’un pays à l’autre, car chaque pays n’a pas les mêmes heures d’ensoleillement.
此外,由于每个国家的日照时间不同,所以每个国家的情况也会发生变化。
[精彩视频短片合集]
Son idée : avancer les montres d’une heure du printemps jusqu’au milieu de l’automne, C’est-à-dire lorsque la durée de l’ensoleillement est plus longue.
从春天到中秋,即日照时间较长的时候提前一个小时。
[精彩视频短片合集]
Bon, et tant qu'à faire pour ce genre d'installation, on essaie de choisir des zones ou l'ensoleillement est optimal.
好吧,当我们谈到这种安装的问题时,我们尽量选择阳光最充足的地方。
[Jamy爷爷的科普时间]
Vous laissez reposer 15 minutes à deux heures. Tout dépend de l’ensoleillement.
让它放置15分钟到两小时。这取决于阳光的情况。
[Jamy爷爷的科普时间]
La ville bénéficie d'un fort ensoleillement et son climat est très doux, grâce aux Alpes qui protègent la ville des vents du nord.
阿尔卑斯山这道天然屏障阻挡住了南侵的北风,使得尼斯气候格外宜人。
[法语专四听写训练]
Au printemps, l'augmentation du nombre d'heures d'ensoleillement enclenche la chute de cette fourrure pour laisser place à un poil plus court et brun.
春季,日照时数增加,动物们开始脱落这些毛发,为短小的棕色毛发让路。
[Vraiment Top]
À cause de sa latitude élevée, les heures d'ensoleillement sont très particulières.
由于纬度高,日照时间非常特殊。
[Vraiment Top]
Si la présence de nitrates dans les légumes bio peut être, à l'inverse, plus basse, cette teneur dépend essentiellement de la nature des végétaux, de l'ensoleillement et de la partie de la plante analysée.
相反,如果有机蔬菜中硝酸盐的存在可能较低,则此含量主要取决于植物的性质、阳光和分析的植物部分。
[ABC DALF C1/C2]
La cuvée 2018 de vin s'annonce inédite en Suède, grâce à un ensoleillement exceptionnel.
2018年份的葡萄酒在瑞典将是前所未有的,这要归功于非凡的阳光。
[RFI简易法语听力 2018年11月合集]
La Bretagne, c'est toujours dans le Télégramme, où l'ensoleillement a été exceptionnel ce mois de juillet.
布列塔尼总是在电报中,这个七月的阳光特别好。
[La revue de presse 2019年8月合集]
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。
Cependant, l'ensoleillement est très fort.
但是,阳光非常强烈。
Ma pièce jouit d'un bon ensoleillement.
我的房间里洒满阳光。
Dans les terroirs qui bénéficient d’un bon ensoleillement, cette pratique est interdite.
在阳光常年充足的葡萄产地,这项程序是被禁止的。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
La hauteur et l'orientation d'un bâtiment peuvent être fixées de manière à lui assurer la maximum d'ensoleillement dans la journée.
选好建筑物的高度和朝向有利于最大程度地利用日光。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
En raison de leur extrême sensibilité à certains facteurs environnementaux comme l'ensoleillement, l'humidité et la température, les agents biologiques sont très difficiles à mettre en œuvre en grosse quantité.
由于生物剂对日光、湿度和气温等环境因素极为敏感,很难有效大量撒布。