C'est les formes que j'utilise pas mal dans mon boulot donc les colonnes, j'utilise aussi beaucoup de formes libres, des vagues, des ondulations, pour amener un côté organique aux lignes droites.
这是我在工作中经常使用的一些形状,比如柱状,我也很经常使用一些自由感的形状,比如波浪形,为直线带来一点生机感。
[美丽那点事儿]
Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.
(尾巴的)活动方式像蠕虫的波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。
[动物世界]
Quant à la plaine en elle-même, qu’on se représente un vaste terrain ondulant ; chaque pli domine le pli suivant, et toutes les ondulations montent vers Mont-Saint-Jean, et y aboutissent à la forêt.
至于平原本身, 想象一下广阔起伏的地形;每个褶皱都支配着下一个褶皱, 所有的起伏都朝着圣让山上升, 并在森林中结束。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Donc, c'est un mouvement d'ondulation qui a été imaginé pour récupérer de l'énergie.
所以,这是一种旨在恢复能量的起伏运动。
[聆听自然]
Le jour blanchâtre des carreaux s’abaissait doucement avec des ondulations. Les meubles à leur place semblaient devenus plus immobiles et se perdre dans l’ombre comme dans un océan ténébreux.
苍茫的暮色透过玻璃窗,后浪推着前浪,慢慢地降临了。家具摆在原处不动,仿佛已经僵化,在阴影笼罩下,似乎落入了黑暗的海洋。
[包法利夫人 Madame Bovary]
La grand’route poudreuse se déployait à travers la campagne normande que les ondulations des plaines et les fermes entourées d’arbres font ressembler à un parc sans fin.
尘土飞扬的大道在诺曼第的田野里蜿蜒而行,波澜起伏的平原和树木环绕的村庄,使田野像座看不到头的公园。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Le fanal éclairait en entier sa surface paisible qui ne connaissait ni les rides ni les ondulations.
探照灯照在湖面上,十分平静,一点皱痕、一点波纹都没有。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Je ne voyais plus aucune de ces petites lames intermédiaires qui se forment au fond des grands creux. Rien que de longues ondulations fuligineuses, dont la crête ne déferle pas, tant elles sont compactes.
我再也见不到那些大涡漩中的小浪花了,只见一阵阵煤烟色的低矮长浪头,一浪接一浪而来。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Peut-être, fatigué de sa journée, dormait-il, se laissant aller à l’ondulation des lames ? Il y avait là une chance dont le commandant Farragut résolut de profiter.
或许,它白天跑了一天终于累了,现在睡着了,任由自己的身体随着海水荡来荡去。这是一个难得的机会,法拉格特舰长断然决定充分利用这次机会。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
La mer était magnifique, le ciel pur. À peine si le long véhicule ressentait les larges ondulations de l’Océan. Une légère brise de l’est ridait la surface des eaux. L’horizon, dégagé de brumes, se prêtait aux meilleures observations.
海上风平浪静,天空清朗无云。长长的船身差不多感不到海洋的阔大波动。一阵轻微的东风吹皱了洋面。夭惭全无烟雾,可以望得很远。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité, bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.
下午三点钟,福克先生一行人在城里大街上漫步。这座城市建筑在约旦河岸和开始高低起伏的瓦萨奇山峦之间。