Se fixer des objectifs volontaristes, se mobiliser pour y parvenir, être à la hauteur des grandes constructions qui ont fait notre histoire, c'est cette force d'âme qu'exigent les temps présents.
设定一些积极主动的目标,为实现它们而动员起来,比得上造就法国历史的伟大建筑工程,当前时代要求的正是这种精神力量。
[法国总统马克龙演讲]
Ah oui, merci. Eh bien, la France est située en Europe de l'Ouest. Elle se présente grosso modo, sous la forme d'un hexagone presque régulier de 1 000 km de hauteur à peu près.
对的,谢谢。法国位于西欧。它大致上呈现出一个高约一千公里的正六边形形状。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
ADRIEN rectifie la hauteur du tabouret du piano, insatisfait de son assise ; le tabouret grince à l'unisson du lit.
阿德里安试图调整钢琴脚凳的高度,又不满它的坐垫:凳子发出来的嘎吱声响简直和床一致。
[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]
La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.
些高耸入云的大树越发增加了这种黑暗的气氛。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Les boutiques s’étaient ouvertes. Le flot de blouses descendant des hauteurs avait cessé ; et seuls quelques retardataires franchissaient la barrière à grandes enjambées.
此时,城里店铺的门都开了。从蒙马特高地走下来的做工人流渐渐稀少了;几个迟到的人匆匆跨进城门。
[小酒店 L'Assommoir]
La montagne ne s’élevait que de sept à huit cents pieds au-dessus de la plaine ; mais de son versant opposé, elle dominait d’une hauteur double le fond en contre bas de cette portion de l’Atlantique.
山高出平原不过七百至八百英尺左右;但从相对的另一边看,它高出大西洋这一部分的海底为上面说的两倍,即一千五六百英尺左右。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Ces queues de chat étaient des cyrrhus effilés, éparpillés au zénith, et dont la hauteur n’est jamais inférieure à cinq mille pieds au-dessus du niveau de la mer.
马尾云是卷云的一种,它们散布在头顶离海面不到五千英尺的高空。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Arrivée à sa hauteur, elle pose une main sur les cheveux du jeune homme qui l’attend et les ébouriffe tendrement.
靠近桌边之后,她把手放在了那个正在等待的年轻男人的头发上,轻轻地把他的发型揉乱。
[你在哪里?]
Que rien ne vous presse, ajouta-t-elle avec une expression d’insultante hauteur qui fut un baume pour l’âme de Julien.
“您倒是什么都不急呀,”表情是一种令人感到屈辱的高傲,这对于连的心是一大安慰。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Alors montre-toi à la hauteur, Martin meilleur!
所以,最好的马丁!
[Groom 第一季]
L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.
飞机升至几千米的高空。
Il faut mesurer la hauteur de ce mur.
需要测量一下这堵墙的高度。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Il est à la hauteur de la situation.
他能应付局面。
Aimez-vous le saut en hauteur ?
你喜欢跳高吗?
Placé en bord de mer sur une hauteur, il est parfait, la chambre modeste est quand même à60 €.
酒店建在一处高地,靠海,风景不错,就是房间平常了点。饶是如此,一晚收我60欧元。
Il ya une variété de types particuliers de cellules, telles que: AAAA, AAAAA tels que la longueur et la hauteur de la pile.
还有各种特殊型号的电池,如:AAAA,AAAAA等各种长度和高度的电池。
La statue d'une hauteur de huit mètres se trouve dans le secteur de Magnificent Mile. Elle est faite d'aluminium et d'acier inoxydable.
这座人像有8米高,坐落于密歇根大道,主要由铝和不锈钢制成。
Il a été le champion du saut en hauteur des Jeux Olympiques de 1992.
他曾是1992年的奥运会的跳高冠军。
Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
她不能胜任这个任务。
Il est presque 10 heures lorsqu’une voiture piégée explose à Ben Aknoun, sur les hauteurs de la ville.
上午10点左右,一辆携带炸弹的汽车在城中BEN AKNOUN地区爆炸。
Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
脚踏实地的去迎击每一个挑战并且占领一个又一个的行业制高点。
Paranormal activity débute àla hauteur de son buzz. 578000 entrées sur 240 copies, cela donne une moyenne incroyable de 2410 spectateurs par copie!
《鬼影实录》凭借本身的宣传效应,240个拷贝取得了57万8000人的成绩,平均每个拷贝2410个观众!
Taxus 15 cm la hauteur des plantes 10.
红豆杉株高15厘米每株10元。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
15 Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
15 方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
La partie liquide, il faut le savoir, entre à hauteur de 70 % dans la composition d'un organisme adulte.
必须指出的是,对于一个成年人来说,他机体的70 %以上都是由水组成的。
Du haut du dôme a 83 m de hauteur, par temps clair, la vue s’etend a pres de 30 kilometres.
在天气晴朗的时候,从圣心教堂高达八十三米的穹顶远眺,视野能达三十公里之远。
Notre société est disposée à Kunming demain pour faire leur hauteur à l'aide de bonne foi et a demandé à de grandes entreprises de travailler avec nous.
本公司愿意为昆明的明天尽自己的一分力,并且真诚要求各大公司与我们合作。
La solution ?Ce blouson doublé de moumoute avec capuche équipée d'un lien coulissant, base et bas de manches élastiqués, 2 poches biais, large imprimé hauteur poitrine.Zip.
内衬衬绒,带帽,系带,下摆和袖口松紧带,2个斜插袋,前胸印图,拉链开襟。