词序
更多
查询
词典释义:
manque
时间: 2023-08-14 21:55:53
[mɑ̃k]

缺少

词典释义


n. m
1少, 不足
le manque de sommeil 睡眠不足
manque d'argent 钱(花)


2遗漏, 空白; <转>不足之处,
ressentir ses manques 感到不足之处

3(地毯、花边、网等编织物上)漏针, 脱圈
4不中, 未得到, 失误, 错过
manque à toucher 未击中子弹

5(在轮盘赌中)对 1至 18数字所下赌注[与passe相对]


à la~
adv. [短语]

<口>有; 拙劣, 蹩脚

(par)~de
prép. [短语]

由于

常见用法
manque de chance没运气
(être) en manque de qqch乏某物

近义、反义、派生词
近义词:
absence,  défaut,  défectuosité,  déficience,  insuffisance,  lacune,  carence,  défaillance,  déficit,  disette,  faute,  pénurie,  faiblesse,  hiatus,  omission,  oubli,  trou,  vide,  néant,  rareté
反义词:
affluence,  excès,  luxe,  abondance,  profusion,  pléthore,  surabondance,  comble,  don,  excédent,  foison,  présence
联想词
cruellement 酷地; absence 不在,席; flagrant 明显,不容置辩,公然,明目张胆; faute 错误; souci 忧虑; insuffisance 不足,贫乏,乏; faiblesse 弱,衰弱,虚弱; insuffisant 不足,不够; besoin 想望,欲望,要求; gêne 不舒服,不适; cause 原因,起因;
当代法汉科技词典

manque m. 短乏, ; 虚

manque U 电压低

manque d'oxygène dans le cerveau 脑

manque de poids 重量不足

manque de pose 曝光不足

manque de puissance 功率不足

manque de pénétration 未焊透

manque de soins propres après la naissance 后天失调

anémie (hypoferrique, ferriprive, sidéropénique, par manque de fer) 贫血

relais de manque de tension 低电压继电器

vanne ouverte par manque d'air 失气开启阀[门]

短语搭配

ressentir ses manques感到自己的不足之处

pallier un manque掩盖不足

Voyez à ce qu'il ne manque de rien.注意别缺少什么。

roman qui manque d'étoffe素材贫乏的小说

homme qui manque d'envergure缺乏魄力的人

musicien qui manque de technique技巧欠缺的音乐家

vie qui manque de fantaisie平淡无奇的生活

journal qui manque de tenue格调不高的报纸

description qui manque de couleur平淡的描述

œuvre dramatique qui manque de rigueur结构欠严谨的剧本

原声例句

Force est de constater que les publicités manquent de pertinence et présentent les produits à travers des saynètes humoristiques à la limite du ridicule.

我们可以看出广告缺乏相关性, 并通过滑稽的小短剧将产品呈现可以被嘲笑的范围里。

[TCF法语知识测试 250 activités]

Garçon! Garçon! Il manque un billet là ...

“服务员!了一张钱。

[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]

Manque de chance, ces smartphones bah c'est un peu des pétards mouillés.

运气好,这几款智能手机有点像哑炮。

[精彩视频短片合集]

Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.

把人们所没有的一种感觉定为真理的本原,那真是盲人的一种大胆的杰作。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Allez, passons à la deuxième chose qui te manque ou que tu aimes de la France.

好了,现在我们来说说第二样你最想念法国的东西,或者你最喜欢法国的东西。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Par exemple : – Quand je ne suis pas avec toi, est-ce que je te manque ?

当我不在你身边时,你我吗?

[Français avec Pierre - 语法篇]

Alors, je te manque n’est pas agrammatical, mais si vous voulez dire que vous êtes triste parce que l’autre personne n’est pas là, dites : tu me manques.

je te manque语法上没有错误,但是如果你想表达的是,你因为某人不在身边而感到难过的话,你就要说:tu me manques.

[Français avec Pierre - 语法篇]

– Avec short en flanelle, chemisette et casquette à carreaux, ne lui manque que la pipe !

“嗯,穿着法兰绒短裤、短衬衫,戴着格子帽,就一个叼在嘴里的烟斗了!”

[《第一日》&《第一夜》]

Tu me manques vraiment, je ne devrais probablement pas te le dire, mais je ne vais quand même pas jouer avec toi au jeu idiot du « Suis-moi, je te fuis; fuis-moi, je te suis » .

我很想念你,也许我不应该这么直白地告诉你,但是我并不想跟你玩那种欲拒还迎、欲迎还拒的幼稚游戏。

[你在哪里?]

Tu me manques toujours. Il pleut des baisers au-dessus de ton lit.

我一直都很你。我想给你的吻是那么的多,现在你的床上应该已经下起了亲吻的雨。

[你在哪里?]

例句库

C`est une blague qui ne manque pas de sel.

这是一个饶有趣味的笑话。

Ce plat manque de sel.

这个菜咸味不够

On manque de joueur pour ce match.

这场比赛我们缺少队员。

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Je manque de souffle.

不过气。

On manque de matières premières.

我们缺乏原材料。

Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.

这不是一个会食言的人。

Cela manque de variété.

缺少变化, 显得单调。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Guillemette Maugerepuis, regarde donc ce mufle de taureau, il ne lui manque que des cornes. Ce n'est pas ton mari ?

“吉尔梅特•莫若尔皮,瞧瞧那个公牛头,只两个角啦。可别是你的老公么!”

Ce tableau manque d'ensemble.

这幅画协调。

Toutes les pistes ne sont pas ouvertes, manque de neige...

因为缺雪,所有滑道均未开放。

Ce potage manque de sel.

这汤够咸。

Je constate qu'il manque une page à ce livre.

我发觉这本书了一页。

Il manque une page à votre livre.

您的书缺了一页。

Que le Seigneur sauve les âmes perdues, de sort que chacun ne manque rien dans la vie spirituelle.

求主亲自去拯救失丧的灵魂,使肢体在灵里不至于缺乏

Manque de pot!

倒霉!

Il n'en manque pas une!

〈口语〉他到处洋相!

Ce comédien manque de naturel.

这位演员自然。

La pire façon de sentir le manque de quelqu'un, est de s'asseoir à son coté et de savoir qu'il ne sera jamais à toi..

思念某人最痛苦的方式莫过于坐在他的身边,却知道他永远不会属于你。

法语百科

Manque peut désigner :

Manque (jeu de casino), terme employé lorsqu'à un jeu de casino, le numéro est inférieur à la moitié des numéros disponibles. À la roulette cela va de 1 à 18. À la boule cela va de 1 à 4. Manque, absence ou défaut Manque (psychanalyse) : constitutif du sujet et du désir. Manque ((en)Crave), une pièce de théâtre en un acte écrite par la dramaturge anglaise Sarah Kane.

法法词典

manque nom commun - masculin ( manques )

  • 1. insuffisance ou absence de (quelque chose de nécessaire) Synonyme: pénurie

    manque de chance, on est arrivé trop tard

  • 2. élément dont on déplore l'absence Synonyme: lacune

    il a trop de manques pour réussir

  • 3. privation éprouvante (de quelque chose de très important)

    elle est en manque d'affection

  • 4. série de numéros, de 1 à 18 inclus, sur lesquels on peut miser en chance simple à la roulette

    il a misé dans le manque

  • 5. textile maille ou point non formé dans un tissu

    le tapis comporte trop de manques pour être vendu

manque à gagner locution nominale - masculin ( (manques à gagner) )

  • 1. perte sur des gains potentiels, mais non réalisés

    ce désistement représente un certain manque à gagner

à la manque locution adjectivale ; invariable

  • 1. dont on déplore la qualité insuffisante (familier) Synonyme: à la gomme

    quel équipement à la manque!

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头