词序
更多
查询
词典释义:
enfuir
时间: 2023-09-07 16:55:55
TEF/TCF常用专四
[ɑ̃fɥir]

(s') v. pr. 1. 逃跑, 逃离:2. [喻]流出, 溢出:3. [转, 诗]消逝, 消失:常见用法

词典释义


(s') v. pr.
1. 逃跑, 逃离:
s'enfuir de prison 越狱逃跑
s'enfuir à toutes jambes 撒腿奔逃

Les conjurés purent s'enfuir de la ville. 反叛者终于逃离了城市。


2. [喻]流出, 溢出:
Le vin s'enfuit. 酒流出来了。
Ce pot s'enfuit. 这只罐子漏水。


3. [转, 诗]消逝, 消失:
Le temps s'enfuit. 时流逝。

常见用法
un prisonnier s'est enfui一个囚犯逃走了
elle s'est enfuie en courant她已经逃跑了

近义、反义、派生词
近义词:
barrer,  disparaître,  envoler,  filer,  déguerpir,  battre,  couler,  sauver,  évanouir,  écouler,  gagner,  évader,  réfugier,  fuir,  échapper,  débiner,  passer,  décamper,  détaler,  se barrer

enfuir de: partir,  

联想词
fuir 逃跑; échapper 逃跑; réfugier se refugier:避难,逃亡; évader 逃跑,逃走,脱逃; exiler 流放,放逐,流亡; emparer 夺取,领,有; éloigner 离开,移开; abattre 推倒; quitter 离开; dérober <书>偷,偷窃; attraper 欺骗;
短语搭配

pleurer sa jeunesse enfuie痛惜流逝的青春

préméditer de s'enfuir预先策划潜逃

Aussitôt les ennemis de s'enfuir et de jeter leurs armes.敌人立刻扔下武器夺路而逃。

Elle est partie ou plutôt s'est enfuie.她走了,更确切点说,她逃走了。

S'il n'était pas coupable, pourquoi se serait-il enfui?如果他没有犯罪那还逃什么?

Une ronde a arrêté le prisonnier qui cherchait à s'enfuir.巡逻队抓到了企图逃跑的囚犯。

Le prisonnier réussit à s'enfuir à la faveur de l'obscurité.囚犯趁天黑之机逃跑了。

s'enfuir sous les huées在一片嘲骂声中逃走

un prisonnier s'est enfui一个囚犯逃走了

Elle pensait à sa jeunesse enfuie.她留恋逝去的青春。

原声例句

Et là le chien il s'enfuit en courant.

这时狗逃走了。

[精彩视频短片合集]

Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?

谁希望永不消逝?

[《埃及艳后》音乐剧]

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。

[小王子 Le petit prince]

De toute façon, tu vas pas t'enfuir.

无论哪种方式,你都不会逃跑。

[Groom 第一季]

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走了。

[法语综合教程2]

Il faut donc se mettre le plus bas possible. Et même marcher à quatre pattes pour s’enfuir.

因此身体应尽量靠近地面。甚至爬着逃出去。

[北外法语 Le français 第四册]

Se barrer, ça peut vouloir dire partir ou s'enfuir.

se barrer的意思可以是离开或者逃跑。

[French mornings with Elisa]

Par exemple : Elle a laissé la porte ouverte sans le vouloir et le chat s'est enfui.

她不小心没关门,猫逃跑了。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Quand ils ont vu qu'ils avaient assez de champ, ils se sont enfuis très vite, pendant que nous restions cloués sous le soleil et que Raymond tenait serré son bras dégouttant de sang.

当他们看到已退到相当远的时候,就飞快地了。我们待在太阳底下动不得,莱蒙用手摁住滴着血的胳膊。

[局外人 L'Étranger]

Cette maison était une prison aussi, et ressemblait lugubrement à l’autre demeure dont il s’était enfui, et pourtant il n’avait jamais eu l’idée de rien de pareil.

这修院也是一种囚牢,并且和他已经逃脱的地方有极其阴惨的相似之处,而他从前竟从来没有这样想到过。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

例句库

Ainsi, selon l’Express.fr, l'ex-championne de natation Charlène Wittstock aurait tenté de s’enfuir en montant dans un avion en direction de l’Afrique du sud, la semaine dernière.

就像《快讯》网站上所说的那样,前游泳冠军沙琳·维特施托克于上周,似乎试图登上一架直飞南非的飞机以逃婚。

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.

岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩闪亮。在你旳微笑里绽放,在你旳眼里闪光。

Je peux comprendre que c’était un contexte où l’on avait le désir de s’enfuir – donc de rêver et d’écrire ces rêves.

我能明白,在这样的一个环境中,人们渴望着逃逸——因而,渴望着梦想和写下这些梦。

Toute la colère et la mélancolie à la découverte de la vérité se sont enfuies dans l'oublie, rien que l'idée d'en tirer une leçon de la vie pour l'avenir.

了自己当时发现真相时的愤懑,心痛,现在只有总结经验再出发的想法。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

15 Et quand il a entendu que j'élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

15 他听见我放声喊起来,就把衣裳丢在我这里,跑到外边了。

Un prisonnier s'est enfui.

一个囚犯逃走了。

Bientôt, leur vie commune n'eut plus qu'un but, s'enfuir, rejoindre l'armée de Grant et combattre encore dans ses rangs pour l'unité fédérale.

不久以后,他们产生了一个共同的目的,那就是逃回格兰特的军中,为了联邦的统一而继续战斗。

PEOPLE - Selon l'Express.fr, la future princesse aurait tenté de s'enfuir en montant dans un avion en direction de l’Afrique du sud...

人物– 据l'Express.fr报道,未来的王妃似乎试图登上一架直飞南非的飞机以逃婚。

A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?

他真的死在了藏身的地下碉堡吗?

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们瞧见海岸在那儿跑着,大家都幸运得并且高兴得和世界上不大旅行的人一样。

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并带走了被打死的同伙的武器。

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

他趁黑夜逃走了。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁·本·阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Un détenu s'est enfui.

一个犯人逃跑了。

J’y avais autant de droits que lui, je la pris et m’enfuis hors de la cabine.

我和一样对这个箱子有拥有权,所以就抱着跑了。

Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes.

敌人马上四下逃窜,扔掉了武器。

18 Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

18 我放声喊起来,他就把衣裳丢在我这里,出去了。

Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?

但是今年,当玛丽在海滩上睡着的时候,让消失了。

Elle pensait à sa jeunesse enfuie.

她留恋逝去的青春。

法法词典

s'enfuir verbe pronominal

  • 1. partir très vite (d'un lieu)

    s'enfuir à toutes jambes

  • 2. s'échapper (d'un lieu clos) Synonyme: s'évader

    il s'était enfui de prison

  • 3. disparaître progressivement

    la jeunesse qui s'enfuit

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调