Elle réchauffa ses mains au-dessus des quelques braises qui rougeoyaient encore dans la cheminée.
借着壁炉里的余烬暖了暖手,然后从架子上取下来一个木盒子。
[你在哪里?]
Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.
作为解放团的最后一位名誉总管,他释放了燃烧的余烬,直到他的最后一口气。
[法国总统马克龙演讲]
Alors, « tison » , on peut dire aussi les braises. C’est ce qui reste rouge, incandescent dans le feu.
“tison”,我们也可以说是余烬。就是那些在火里通红,炽热的东西。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge, incandescent dans le feu.
火种,我们其实还可以说木炭,它是火中红色、炽热的那部分。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ils t'ont jeté sur les braises .
伸手将你推进火坑。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Lorsque l'on fait un feu de camp, le point le plus chaud est juste au-dessus des braises, et le plus froid est sur l'extérieur.
当我们做篝火时,最热的地方在炭的上方,温度最低的在外面。
[科学生活]
Je suis chaud comme la braise.
我像火炭一样热。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il s'agit d'une pratique moyenâgeuse qui consistait à embrocher une chèvre pour la faire cuire à la broche au dessus des braises.
这是一种中世纪的做法,将山羊串起来,放在炭火上烤熟。
[Jamy爷爷的科普时间]
Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.
作为支撑火堆上方肉的树枝。
[Jamy爷爷的科普时间]
Là, par exemple, la grille est trop basse, trop proche des braises.
例如,这里的烤架太低了,离余烬太近。
[Jamy爷爷的科普时间]
En outre, le fait que les colonies de peuplement israéliennes continuent de se développer dans les territoires occupés et que la construction du mur de séparation, qui se poursuit sans relâche, risque de créer des faits nouveaux sur le terrain et de rallumer les braises de ce vieux conflit.
此外,被占领领土以色列定居点的持续扩建、不断修建隔离墙可能会造成新的、实地的既成事实,给一场年久的冲突带来新创。
Durant trois décennies, les braises du conflit armé sont restées chaudes à Atjeh, jusqu'à ce qu'il soit devenu clair pour les deux côtés que la seule issue d'une situation tragique était la voie de la paix.
来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一出路。
Nous apprécions le rôle crucial joué par le Brésil et les autres États Membres qui participent à la MINUSTAH, mais nous devons veiller à ne pas considérer ces interventions comme des réponses de pompiers internationaux, dictées par l'urgence, circonscrivant rapidement des conflagrations politiques et demeurant sur place juste le temps de jeter de l'eau sur les braises d'un conflit qui renaît.
我们赞赏巴西和其他参加联海稳定团的会员国的重要作用,但我们需注意不要使这些干预成为像国际灭火队式一样快速扑灭政治火焰的应急行动,只停留到冲突复发的余火熄灭便离去。