词序
更多
查询
词典释义:
multiforme
时间: 2023-10-07 09:44:05
TEF/TCF
[myltifɔrm]

a.多, 具有多种, 多样, 多方面

词典释义
a.
, 具有多种, 多样, 多方面
近义、反义、派生词
助记:
multi多 +form +e

词根:
form, morph

近义词:
divers,  multiple,  protéiforme,  varié,  changeant
反义词:
uniforme
联想词
multiple 复杂; hétérogène 异质,异类; singulière 独特,奇特; poétique ,诗歌; complexe 复杂; romanesque 小说般; variée 等变速运动; dynamique 动力,动力学; institutionnelle 集体心理治疗; étatique 国家,国营,国有; médiatique 大众传媒;
当代法汉科技词典

multiforme adj. 多型

érythème multiforme 多红斑

fonction multiforme 多值函数

glioblastome multiforme 多性胶质母细胞瘤

短语搭配

érythème multiforme多形红斑

fonction multiforme多值函数

glioblastome multiforme多形性胶质母细胞瘤

L'eau informe et multiforme (Baudelaire).水既无形又多形。(波德莱尔)

原声例句

Elle est multiforme, c'est pourquoi elle est très importante, cette influence et ce lobbying marocain de celui du Qatar, parce que entre l'Union européenne et Rabat, il y a une divergence importante.

[La Question du jour]

L'édition 2023 n'est pas en reste avec ses écrans multiformes spectaculaires ou ses dispositifs de cinéma et jeux vidéo immersifs à domicile.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Tu aimeras ce que j'aime et ce qui m'aime, l'eau, les nuages, le silence et la nuit, la mère immense, l'eau uniforme, multiforme.

[巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS]

例句库

Nous reconnaissons l'importance du Processus consultatif officieux ouvert à tous, qui rend possible ce débat au sein de l'Assemblée générale en clarifiant les questions vastes, complexes et multiformes liées aux océans.

我们认识到非正式协商进程的重要性,这个进程可以促进更好地认识关于海洋的广泛、复杂和多方面问题,从而促进大会辩论。

M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation sait gré au Conseil de sécurité d'avoir convoqué un nouveau débat public consacré aux problèmes multiformes que posent les armes légères, notamment aux niveaux humanitaire, de la sécurité et du développement.

哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):我国代表团感到高兴的是,安全理事会再次举行公开会议,讨论小武器和轻武器形成的涉及安全、人道主义和发展层面的多方面挑战。

La question ne se réduit pas simplement à la maîtrise des armements et au désarmement; elle est multiforme et recouvre notamment les questions humanitaires, la criminalité organisée et le terrorisme.

问题不仅仅涉及军备控制和裁军,它还有很多的方面,包括人道主义问题、有组织的犯罪和恐怖主义。

La République de Moldova et la Géorgie affirment qu'il convient de prendre des mesures économiques et politiques multiformes contre le séparatisme armé, afin de permettre à ces deux pays de s'intégrer à l'Europe élargie et de renforcer leur coopération dans le cadre de la nouvelle politique de voisinage engagée par l'Union européenne.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别是加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.

大臣会议指示科威特红新月会委员会向受灾者提供各种类型的援助。

La Jamaïque convient également que l'assistance humanitaire et l'aide au relèvement à fournir à certains pays et à certaines régions doivent être multiformes et s'inscrire dans un cadre de collaboration entre toutes les parties prenantes concernées si l'on veut améliorer les perspectives de développement durable à long terme des pays et régions concernés.

牙买加也承认,向个别国家和区域提供的人道主义援助和重建援助应该是多种形式的,并且要想改善有关国家和区域长期可持续发展的前景的话,应该将援助纳入所有有关各方相互合作的框架之内。

Je voudrais saisir cette occasion, au nom du Gouvernement et du peuple togolais, pour exprimer notre profonde gratitude et nos vifs remerciements à la communauté des États ici présents, pour les soutiens multiformes et les marques de sympathie exprimés à l'endroit de notre pays à la suite de la disparition inopinée du Président Gnassingbe Eyadema et dans le contexte des difficultés que le Togo a connues à la suite de cette disparition.

我借此机会代表多哥政府和人民,向派代表出席此地会议的国家表示由衷的感谢,在总统纳辛贝·埃亚德马意外死亡及其死后多哥陷入困境之际,它们多次对我国表示了支持和同情。

À cet égard, le Tadjikistan considère qu'il est absolument essentiel que l'Afghanistan prenne part au processus multiforme de coopération internationale.

在这一方面,塔吉克斯坦认为,至关重要的是,阿富汗应参与多方面的区域合作进程。

Les participants ont également noté que la prévention doit être multiforme, fondée sur des preuves et doit garantir un accès suffisant à des moyens de prévention efficaces, par exemple préservatifs masculins et féminins, seringues stériles et traitement de substitution.

代表们进一步指出,预防必须综合全面并以证据为基础,还必须提供充足和可靠的有效预防用品,如男女安全套、消毒注射设备和替代疗法。

À sa première session, la Conférence des parties a consacré une bonne part de son temps à entreprendre une réflexion sur la question complexe et multiforme de l'assistance technique.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面的问题。

L'observation générale appelle l'attention sur la situation particulièrement vulnérable de ces enfants; elle expose les défis multiformes auxquels se heurtent les États et d'autres acteurs s'agissant de faire en sorte que ces enfants puissent connaître leurs droits et en jouir et elle fournit des orientations sur leur protection, les soins à leur dispenser et le traitement à leur prévoir compte tenu du cadre juridique tout entier que représente la Convention, eu égard en particulier au principe de non-discrimination, à l'intérêt supérieur de l'enfant et à son droit d'exprimer librement ses vues.

该一般性评论促请注意特别容易受伤害的儿童的处境;它概述了国家和其他行为者在确保这些儿童能够获得及享受他们的权利方面所面对的各种困难;在《儿童权利公约》提供的整个法律框架的基础上就这些儿童的保护、照顾和适当对待问题提供指引,特别要提到不歧视、儿童的最佳利益和儿童的权利等原则,让他们自由表达意见。

M. Sengupta a relevé la difficulté d'établir clairement les responsabilités et les violations spécifiques des droits en raison du caractère multiforme des politiques en faveur des pauvres; l'on pouvait difficilement rendre les États ou les institutions responsables du non-respect des droits.

Sengupta先生指出,有利穷人政策的多层面性质使得难以制定明确的责任和确定对权利的具体侵犯;很难使国家或机构对权利未能实现承担责任。

Celles-ci devront être intégrées et multiformes face à la complexité des types de pauvreté chez ces peuples.

这种战略必须是综合性和多元化,以便能处理土著民族复杂的贫穷状况。

Le troisième principe est que la stratégie de l'anti-terrorisme doit être multiforme.

第三项原则是,反恐战略必须是多面的。

Étant donné l'extension de ce commerce, et l'immense richesse qu'il procure, il y a tout lieu de penser que la lutte contre ce phénomène est une œuvre de longue haleine qui nécessitera une stratégie multiforme adaptée à la situation de chaque province.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒是一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。

La démarche de l'OTAN contre le terrorisme et ses causes, qui prévoit l'application intégrale de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité relative à la lutte contre le terrorisme, continuera d'être multiforme et méthodique, et prévoira les moyens voulus sur les plans politique, diplomatique, économique et, le cas échéant, militaire.

联盟处理恐怖主义及其起因的方法包括全面执行联合国安全理事会关于反恐怖主义的第1373号决议,并将继续多管齐下、全面开花,包括动用外交和经济手段,必要时还可动用军事手段。

On assiste, dans le monde entier, à une décentralisation multiforme des compétences, des attributions, des moyens et des responsabilités.

目前世界各地正在出现以各种形式将权力、责任、财政和问责制下放的做法。

Il nous faut une ONU réformée pour consolider notre capacité collective à faire face à la situation multiforme en matière de sécurité dans le monde aujourd'hui et afin d'être des partenaires efficaces du développement.

我们需要改革联合国,以便加强我们处理当今世界多方面安全局势的集体能力,并成为发展方面的有效伙伴。

Les orateurs ont fait état de la nécessité de répondre de façon globale, systématique et multiforme au terrorisme.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

La présence régionale en Haïti nous fait participer à la recherche d'une solution multiforme, qui puisse se maintenir dans la durée.

区域组织在海地的存在使我们成为一项寻求能够真正持久的多方面解决办法的努力的组成部分。

法法词典

multiforme adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel multiformes )

  • 1. qui a des aspects variés (soutenu)

    une œuvre variée et multiforme

  • 2. qui a des formes nombreuses et variées

    des réalisations architecturales complexes et multiformes

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的