Il les comptait, comme les bouchers comptent les bêtes, à l’entrée de l’abattoir ; et il était surpris de leur nombre, il ne prévoyait pas, même dans son pessimisme, que ce nombre de lâches pût être si grand.
他像屠夫在屠宰场门口数牲畜一样地数着他们,复工的人数使他很吃惊,即使照他最悲观的想法,也想不到会有这么多的胆小鬼。
[萌芽 Germinal]
Lorsqu’on se sépara à minuit, son pessimisme lui fit croire qu’il jouissait du mépris de Mme Derville, et que probablement il n’était guère mieux avec Mme de Rênal.
半夜分手时,他的悲观使他相信,他从德尔维夫人那里得到的是轻蔑,大概德·莱纳夫人对他也好不了多少。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Je ne démêlais pas alors si ce pessimisme était chez Françoise douloureux ou satisfait. Je conclus provisoirement qu’il était social et professionnel.
当时我分辨不出弗朗索瓦丝的这种悲观是痛苦还是满足,我暂时认为它具有社会性及职业性。
[追忆似水年华第二卷]
C’est ainsi que la fleur du tremble permettrait de combattre l’angoisse, celle d’ajonc serait efficace contre les accès de pessimisme, tandis que la fleur de châtaignier apaiserait les crises de désespoir.
所以白杨树花可以对抗焦虑,金雀花可以对抗悲观情绪,而栗子花则可以缓解绝望情绪。
[Chose à Savoir santé]
Il y avait encore une législation environnementale, mais l'époque était au pessimisme et la plupart des gens se demandaient : à quoi bon protéger l'environnement ?
当时的环保法令倒还都有,但那正是悲观时期,人们普遍都有一个想法:环保有屁用?
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Plus palpable cette fois, le pessimisme qu'expriment les élèves a de quoi inquiéter. Interrogés sur leurs « imaginaires du futur » , les deux tiers ont livré des verbatim désespérés, centrés sur le réchauffement climatique et le retour de la guerre en Europe.
这次更加明显,巴政学生们所表达的悲观情绪让人担忧。当被问及他们“想象中的未来”时,三分之二的学生给出了绝望的答案:重点“围绕全球变暖”和“战争重返欧洲”的问题。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Et bien l'optimisme des 60's s'est fait succéder par un pessimisme généralisé : tout va mal et tout ne fera qu'empirer.
好吧, 60 年代的乐观主义已经被普遍的悲观主义所取代:一切都在恶化,一切只会变得更糟。
[精彩视频短片合集]
Ouais, le pessimisme c'est une lâcheté.
是的,悲观就是懦弱。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
SB : La COP26 n'a pas encore commencé, mais l'heure est déjà au pessimisme.
SB:COP26尚未开始,但悲观情绪的时机已经成熟。
[RFI简易法语听力 2021年10月合集]
Le pessimisme monte pourtant et un jeune écrivain italien, dans Libération se sent contaminé par la mauvaise humeur qui fait basculer son pays, et redoute autant dit il le Salvini en lui, que le Salvini en soi.
然而,悲观情绪抬头,一位年轻的意大利作家,在《解放报》上,感到被他的国家带来的坏情绪所污染,他害怕的就像他说的萨尔维尼人一样,就像他本人的萨尔维尼一样。
[La revue de presse 2019年2月合集]
Andreï Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.
安德烈•塔可夫斯基:奢谈乐观主义或悲观主义,实为愚蠢之举。
?tre bouddhiste, j’ai accepté le pessimisme bouddhistique.
作为佛教徒,我最终接受了悲观的佛陀哲学。
Se souvenir que le pessimisme n'est rien d'autre qu'une humeur,alors que l'optimisme une affaire de volonté.
记得悲观主义无非是一种情绪,而乐观主义事关意愿。
Là encore, ils partagent la palme du pessimisme avec… les Grecs !
这里也是,他们与希腊人分享着“最悲观奖”。
Le vent était au pessimisme.
当时刮起了一股悲观风。
Ce que fait Israël en Cisjordanie, en particulier à Jérusalem-Est, nous incite encore plus au pessimisme.
以色列正在西岸尤其是在东耶路撒冷采取的行为,使我们更感悲观。
Certes, je suis un optimiste, mais je crois que l'optimisme, non le pessimisme, sied aux diplomates.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Nous devons mobiliser la volonté politique pour changer ces tendances négatives et empêcher la polarisation et le pessimisme.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观主义。
Nous devons mobiliser la volonté politique en vue d'inverser les tendances négatives et prévenir la polarisation et le pessimisme.
我们必须调集政治意愿,改变消极趋势,以防止分化和悲观主义。
Ceux qui ont soutenu la lutte de la population de Vieques et militent pour l'indépendance et l'autodétermination de Porto Rico s'inquiètent du pessimisme et de l'opportunisme politiques actuels régnant à Porto Rico et de la vague d'appels favorables au projet de l'administration coloniale de maintenir le statu quo.
当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。
Les pays du Groupe de Rio observent avec préoccupation la façon dont, dans le système international, des obstacles concrets sont opposés à la création de cet environnement économique favorable, obstacles qui non seulement retardent le développement, mais jettent une ombre de pessimisme sur la réalisation même des objectifs du Millénaire.
里约集团成员国关切地注意到,在国际制度中,仍然存在营造这一迫切需要的有利经济环境的具体障碍。 这不仅拖延发展,而且给实现千年目标蒙上一层悲观的阴影。
Cependant, les controverses ne conduisent pas nécessairement au pessimisme. Au contraire, ma délégation estime que la communauté internationale est déjà convaincue que nous sortirons plus vite que prévu du bourbier.
然而,有争议并不一定就要悲观失望;相反,我国代表团倒认为国际社会已经完成形成了一种普遍的共识,即我们将尽快走出困境。
Le nombre élevé de victimes civiles quotidiennes et l'accroissement du nombre de personnes déplacées aggravent le sentiment d'insécurité et le pessimisme des Iraquiens ordinaires.
每天大量平民伤亡,越来越多人流离失所,使伊拉克普通老百姓愈来愈感到不安全和悲观失望。
Il nous faut ajouter à cette liste de faits qui inclinent au pessimisme, notre préoccupation face à l'impasse où se trouvent la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement ainsi qu'aux divisions au sein de la Première Commission, cette situation étant due avant tout au manque de volonté politique, notamment de la part des États dotés d'armes nucléaires.
我们还应在这个情况清单上加上令人感到悲观的以下内容:我们对裁军谈判会议陷入僵局、第一委员会四分五裂和裁军审议委员会停滞不前感到关切——造成这一切的主要原因是缺乏政治意愿,特别是核武器国家缺乏政治意愿。
Le Directeur se défendait néanmoins de toute forme de pessimisme dans la mesure où le développement des PMA n'était en aucune façon un rêve impossible, à condition que les bonnes stratégies et politiques soient appliquées et qu'un environnement mondial favorable permette de mobiliser les ressources nécessaires.
然而,他反对在发展问题上持任何形式的悲观态度,他说,最不发达国家的发展决不是一种不可能实现的梦想,所需要的就是要有正确的战略和政策,有一种有利的全球环境来帮助调动所需的资源。
Au niveau du secteur moderne, la reprise reste encore timide, en raison notamment du climat de pessimisme ambiant et de l'instabilité du revenu des agents économiques, en particulier ceux de l'administration publique.
现代部门的复苏仍然非常微弱,主要是因为存在悲观气氛,以及经济实体、特别是公共行政部门经济实体的收入不稳定。
Cette réalité ne devrait pas nous mener au pessimisme ou au désespoir.
这一现实不应当使我们感到悲观或绝望。
L'Afrique doit donc créer, sans illusion ni pessimisme, une base de ressources humaines bien structurée, en vue de promouvoir son développement économique.
因此,为了加强有意义的经济发展,非洲必需建立起结构合理的人力资源基础,即没有幻想也不悲观。
Cette situation a contribué à accroître le sentiment d'insécurité et de pessimisme que nourrissait un grand nombre.
这种局势加重了很多人中间的越来越深的不安全感和悲观情绪。
Nous devons oublier le climat de pessimisme qui a prévalu au sein de la Première Commission pendant de si nombreuses années.
我们必须摆脱第一委员会这么多年存在的悲观主义氛围。