Et elle a tout vu. Alors, madame, qu'est-ce qui s'est passé exactement ?
她看到了事发过程,女士,您能详细描述下发生了什么吗?
[Le nouveau Taxi 你好法语 1]
Exactement ! Et si je n’avais pas, par chance, raté mon train, nous ne serions pas aujourd'hui parents d’un adorable bout d’chou !
是呀!如果我没有不幸的错过我的火车,今天我们也不会有一个可爱的孩子了!
[Alter Ego+2 (A2)]
Exactement, il est dix heures moins deux.
-准确地说,10点差2分。
[新大学法语1]
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样的看法。
[圣诞那些事儿]
Vous allez m'expliquer exactement comment ça s’est passé, et je vais enregistrer votre déclaration.
你需要详细的像我阐述发生的一切,我会记录您所说的全部事情。
[Alter Ego 2 (A2)]
C'est exactement le genre d'endroit auquel on rêve quand il fait moins 20 degrés Celsius.
当气温零下20摄氏度的时候,这正是你梦寐以求的地方。
[Vraiment Top]
C'est exactement ça, il n'y a pas de problème à régler et tu entres dans la case du " Nice To Have" et finalement personne ne t'utilise vraiment et tu passes de idée géniale à flop monumental.
没错,没有问题要解决,你属于“值得拥有”一类,但最终没人用你,你从天上掉到了地上。
[Piece of French]
Il n’y avait pas de doute possible. Les souliers de l’ingénieur s’appliquaient exactement aux empreintes conservées.
毫无疑问,工程师的鞋子和脚印完全符合。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C'est quoi exactement de la Bonne Boulette?
《美味的肉丸》到底是什么?
[Extra French]
Exactement. Pardon. Mais c'est pas de vous que je parlais.
完全不老。对不起。可是我说的不是你呢。
[C'est la Vie !]
Nous sommes le 18 septembre 2014,il est exactement 16 h.
现在是2014年九月十八日,十六点整。
Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.
等等,别说我宝贝是个爱说谎的人,好吗?
Tous les matins, elle se lève exactement à six heures pour préparer le petit déjeuner à son mari et son fils.
每天早晨她都准时六点起床,为丈夫和儿子准备早餐。
Quand l'homme a découvert que la vache donnait du lait, que cherchait-il exactement à faire à ce moment-là ?
第一个发现能挤嬭牛的嬭(造福人类)的人,他那时真正想做的是什么呢?
Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
从一开始,我就毫无理由地爱上了你。
On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
人们尚不清楚刚才到底发生了什么。
Jean : Oui, communier avec la nature. Exactement.
是,与自然融为一体。就这样。
Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.
都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。
La qualité de la chemise, sac, et de l'Inde (Inde, avec exactement le même que l'original), bien reçu par les préférences des fans, a remporté la majorité des commerçants de tous les âges.
本球衣质量好,包印号(跟原版印号完全相同),深受广大球迷的喜好,深得广大商家的青睐。
Ce sont ces valeurs dont a besoin une famille. C'est exactement ce que SR veut faire pour la france.
这也是我们家庭中所需要的一种的价值观念,也正是胡瓦亚尔努力带给法国的。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
Après avoir ouvert il y a deux ans exactement, la compagnie américaine de jouets Mattel vient de fermer les portes de son magasin sur six étages de Barbie à Shanghai.
在开业整整两年之后,美国的玩具公司Mattel(美泰公司)将自己在上海的六层芭比旗舰店店铺关门歇业。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底是什么?
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故事再一次在委内瑞拉重演。
Il a exactement fini son travail.
他准时完成了自己的工作。
Ces deux magasins s'opposent exactement de part et d'autre de la rue.
这两家商店恰好在街的两对面。
Au quatrième top, il sera exactement 8 heures.
报时信号第四下就是8点整。
Ne soyez pas stupide, docteur : ma jambe gauche a exactement le même âge que la droite et, elle ne me fait pas mal.
“大夫,瞧您说的,我的左腿以及右腿的年龄应该一般大,怎么左腿不疼呢?”
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不了解为什么和怎么做。