Le pays entier se parait de couleurs festives, des sourires de fierté s’affichaient sur tous les visages, la chanson Ma patrie et moi retentissait dans toutes les rues.
大江南北披上红色盛装,人们脸上洋溢着自豪的笑容,《我和我的祖国》在大街小巷传唱。
[中法同传 习近平主席讲话]
" Cocorico" , c'est pour montrer la fierté nationale.
“Cocorico”是用来表达名族自豪感的。
[Culture - Français Authentique]
Malgré sa fierté, M. le maire a dû faire bien des démarches auprès du vieux Sorel, paysan dur et entêté ; il a dû lui compter de beaux louis d’or pour obtenir qu’il transportât son usine ailleurs.
市长先生固然高傲,却不得不费些心力央求老索莱尔那个既冷酷又顽固的农民,不得不付给他明晃晃的金路易,才使他把工厂迁往别处。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.
一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇的事迹。
[法国总统马克龙演讲]
Il nous faut nous munir de cette fierté et de cette confiance pour aborder l'année qui vient.
我们需要带着这种自豪感和信心来迎接来年。
[法国总统马克龙演讲]
C'est une fierté d'avoir un objet aussi moche, mais je l'aime terriblement.
我为拥有这样一个丑陋的衣服感到自豪,但我却非常喜欢它。
[Une Fille, Un Style]
Ces bouteilles sont la fierté et la richesse de la Bourgogne.
这些葡萄酒是勃艮第的骄傲和财富。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Au-delà de l'économie, accueillir les Jeux Olympiques est avant tout une grande fierté pour un pays.
除了经济之外,主办奥运会首先是一个国家的大骄傲。
[2019年度最热精选]
Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.
我们最大的骄傲是全体法国人民。是你们所有人。
[法国总统新年祝词集锦]
Et un motif de fierté pour la France qui a scellé, à Paris, un accord entre 195 pays pour réduire le réchauffement climatique.
也是遭遇困难后法国重获信心的契机,在巴黎,195个国家就全球变暖达成协定。
[法国总统新年祝词集锦]
Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放下面子。
Réservation appel téléphonique, vous serez en mesure de jouir de la fierté de l'air pour aider à vous fournir le prix le plus bas, meilleure qualité de service possible.
拨打订票热线,你便能享受到傲帮航空提供给您最低价格,最优质的服务.
À l'heure actuelle, la société a des activités en Europe et en Amérique jusqu'à la partie continentale de marché, est devenue la fierté de l'Association sud-asiatique pour les entreprises chinoises.
目前,公司业务已远达欧美大陆市场,成为南亚华人企业的骄傲。
Peut être parce que j’ai ma fierté et un complexe d’infériorité en meme temp . Donc chaque fois je donne juste mes photos à d’autre personne . Sans explication .
可能因为骄傲和自卑同时存在吧.每次都是把照片给人家递过去.没有什么解释.
Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création française libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.
当今法国时装界的繁盛不但证明了法国人自由的创造力,而且显示了他们继承与发扬前辈遗产的能力,几个世纪以来,这份注重豪华与高品质的遗产一直让法国引以为荣。
La presse d'état chinoise présente le réseau à grande vitesse comme un élément majeur de l'œuvre de modernisation du pays par l'Etat-Parti et comme l'une des nouvelles fiertés nationales.
中国国家媒体表示高铁是党和国家现代化建设的重要成果,是国家新的骄傲。
Mr et Mrs Dursley, qui habitaient au 4, Privet Drive, avaient toujours affirmé avec la plus grande fierté qu'ils étaient parfaitement normaux, merci pour eux.
家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家,拜托,拜托了。
Et en plus, il fait toujours beau à Marseille, le soleil est une des grandes fiertés des Marseillais!
再说马赛的天气总是那么晴朗,阳光是马赛人骄傲的一个方面。
C’est avec fierté que j’accepte cette récompense au nom de toutes les personnes qui ont fait ce film
能够代表本片的全体工作人员接受这个奖项是我的荣誉。
Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.
眼泪永远都不会是高傲的,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。
Je ne suis pas nationaliste, mais ce n'est absolument pas exagéré de dire que la langue chinoise représente une fierté voire un miracle.
我不是一个民族主义者,然而说中文是一个骄傲甚至奇迹,却绝对不过分。
Je le ferai avec la fierté du devoir accompli et aussi avec une grande confiance dans l'avenir de notre pays.
抱着对我们国家未来的巨大信心,我无比自豪地即将完成使命。
Il en tire une juste fierté.
他对此感到应有的自豪。
Ce tableau est sa fierté.
这幅画是他的骄傲。
Je lui suis reconnaissant de m'avoir rendu la fierté d'être ce que je suis.
我很高兴能够让我自豪我是谁。
Nous chérissons les possibilités de développement avec fierté et enthousiasme le défi de la vingt et unième siècle.
我们珍惜发展机遇,满怀豪情的挑战二十一世纪。
Fier : qui peut être relatif à la fierté, et qui peut être le verbe “se fier à”, faire confiance.
Fier表示“自豪”,也是一个动词表示“相信”。
Nous nous félicitons de clients de choisir, vous avez besoin de notre fierté.
欢迎广大客户选择我们,你的需要我们的骄傲。
Unis dans un même rêve, nous formons le souhait que ces Jeux Olympiques vous apportent joie, espoir et fierté.
我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会带给你们快乐、希望和自豪。
Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。