词序
更多
查询
词典释义:
outrageant
时间: 2024-02-01 11:58:20
[utraʒɑ̃]

outrageant, ea.侮辱

词典释义

outrageant, e
a.
侮辱
paroles outrageantes侮辱性
近义、反义、派生词
近义词:
blessant,  injurieux,  insultant,  mortifiant,  offensant,  humiliant,  vexant
联想词
scandaleux ; choquant 冒犯,得罪; honteux 可耻,不光彩; odieux 可憎,可恨; insultant 侮辱,凌辱,辱骂; méprisant 轻蔑, 蔑视; ignoble 卑鄙,下流,无耻; grotesque 令人发笑,滑稽; indigne 不值得……; inadmissible 不能接受,不能容许,不能容忍; intolérable 难以忍受,无法忍受;
短语搭配

paroles outrageantes侮辱性的话

原声例句

Encore une autre manifestation outrageante de l’idéalisme réactionnaire !

这是反动唯心论的另一种表现形式,而且是一种最猖狂的表现!”

[《三体》法语版]

Ses supérieurs le faisaient couvrir de boue, instruisaient eux-mêmes son procès, de la façon la plus inattendue et la plus outrageante.

他的上司却用最出人意料、最侮辱人的方法中伤他。

[左拉短篇作品精选]

La police des mœurs donc, était chargée de réprimer les comportements considérés comme « contraires aux bonnes mœurs » , c'est-à-dire choquant, outrageant.

因此, 道德警察负责镇压被认为“ 违反道德” 的行为,也就是说, 令人震惊、 令人发指

[Les mots de l'actualité]

Ces scrupules l'honorent d'autant plus que, pendant qu'il restait respectueux de la discipline, ses supérieurs le faisaient couvrir de boue, instruisaient eux-mêmes son procès, de la façon la plus inattendue et la plus outrageante.

他的顾虑带给他更多的荣誉,因为当他尊重纪律时,他的上司却用最出人意料、最侮辱人的方法中伤他。

[左拉短篇作品精选]

Giuseppe voulait s'en aller ; il cacha ses petits yeux dans les plis d'une grimace dédaigneuse, secoua sa tête noire et ronde, et refusa de répéter les paroles outrageantes. Luigi dit à haute voix

[高尔基《意大利童话》]

例句库

C'est un défi fort outrageant pour la communauté internationale.

这是国际社会所面对的艰巨挑战。

3 L'État partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.

3 缔约国在未再详加阐述的情况下坚称,提交人在指控中使用了侮辱性和贬低性的措辞。

Il demande que le Comité déclare la communication irrecevable pour trois raisons: non-épuisement des voies de recours internes, utilisation de termes insultants et outrageants et examen devant une instance internationale.

缔约国要求委员会宣布来文不予受理,原因有三点:未援用无遗国内补救办法、运用了诬蔑性和贬低性的措辞,和请某个国际机构审查案件问题。

6.3 Les Parties s'engagent à entretenir entre elles un esprit de dialogue permanent basé sur la confiance mutuelle, à s'abstenir de toute attitude belligérante et outrageante et à appeler leurs militants respectifs à adopter des comportements empreints de respect et de retenue.

3.双方承诺彼此维持建立在相互信任基础上的长期对话精神,不采取任何好战和粗野的态度,并要求各自的部队举止有礼,行为克制。

3 En ce qui concerne l'argument d'irrecevabilité du gouvernement, pour utilisation de termes insultants et outrageants, l'auteur estime que les termes qu'il utilisait étaient souvent faibles pour décrire «toute l'horreur dans laquelle est enfermé le peuple togolais depuis près de 35 ans».

3 关于政府认为因使用了诬蔑和贬低性措辞而来文不可受理的论点,提交人认为,他使用的措辞往往不足以描述“多哥人民遭受将近35年蹂躏所蒙受的全部恐怖景象”。

Il ajoute que si le gouvernement estimait toujours que ses termes étaient insultants et outrageants, il serait «prêt à les défendre devant n'importe quelle juridiction, n'importe quel tribunal en fournissant des preuves irréfutables, des pièces à conviction et en produisant comme témoin à charge le peuple togolais».

他还说,如果政府仍然认为他使用的措辞是诬蔑和贬低性的,那么,他准备“随时在任何司法当局、任何法庭面前就此作出辩护,拿出不可辩驳的证据和控罪罪证,而多哥人民都可以作为见证人”。

Les propos du souverain marocain Mohammed VI à l'occasion du premier anniversaire de son accession au trône qualifiant la question de la décolonisation du Sahara occidental de « querelle artificielle » sont outrageants, quand on sait que l'article premier du Pacte international des droits économiques, sociaux et culturels tout comme celui du Pacte international des droits civils et politiques que le Royaume du Maroc est tenu d'appliquer établissent que tous les peuples jouissent du droit à l'autodétermination.

人们知道,《经济、社会、文化权利国际盟约》第一条以及《公民及政治权利国际盟约》第一条规定了各国人民享有自决的权利,摩洛哥有义务执行这些条文,但是摩洛哥君主穆罕默德六世却在其登基一周年之际发表了侮辱性的言论,将西撒哈拉的非殖民化问题说成是“人为的争论”。

Il est interdit, pour un employeur, de mettre fin au contrat de travail d'une employée enceinte ou qui élève un enfant de moins de trois ans - excepté en cas de liquidation judiciaire de l'entreprise ou de l'agence en question, de faillite de l'employeur, ou encore en cas de travail peu satisfaisant au cours de la période d'essai de l'employé, de violation du contrat de travail par l'employé, de perte de confiance vis-à-vis de l'employé, de conduite outrageante de ce dernier, ou de recrutement d'une personne à plein temps.

禁止雇主终止与怀孕妇女或抚养3岁以下子女的职工之间的雇用合同,除非公司、机构或其他机构停业清理、雇主宣布破产、在试用期期间工作业绩不佳、职工违反工作职责、对职工丧失信任、职工有不当行为,或者聘用专职职工。

法法词典

outrageant adjectif ( outrageante, outrageants, outrageantes )

  • 1. gravement injurieux (soutenu) Synonyme: offensant Synonyme: insultant

    elle a tenu des propos outrageants

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的