À 19 h 50, soit seulement 1 h après la première alarme incendie, la flèche cède aux flammes et vient transpercer la toiture de la cathédrale.
晚上 7 点 50 分,也就是第一次火警响起仅 1 小时后,尖顶被火焰吞没, 并刺穿了大教堂的屋顶。
[精彩视频短片合集]
Il faut que tu qu'ouvre complètement la pâte sèche parce que si tu as des troupes à la pâte, ça va transpercer la partie grasse et là, tu vas racler toujours doucement.
必须完全展开干面团,因为如果有结块在面团中,它会刺穿高脂面团,需要轻轻擀开。
[Food Story]
En fait, le secret de la pâte feuilletée, c'est d'être délicat ou surtout pas transpercer les couches.
事实上,酥皮的秘诀是要保护高脂面团。
[Food Story]
Heureusement Rê peut compter chaque nuit sur l’aide de Seth, le dieu du chaos, qui transperce le serpent d’un coup de lance.
幸运的是,Rê可以依靠混沌之神Seth的帮助,用长矛刺穿了蛇的身体。
[神话传说]
Numéro 3: le sac d'eau transpercé.
三.穿孔的水袋。
[Vraiment Top]
Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.
用一只手抓住它的边缘。另一只手用铅笔快速刺穿袋子。
[Vraiment Top]
Elles transpercent notre peau avec une longue aiguille, puis elles aspirent le sang avec leur trompe.
它们用长针刺穿我们的皮肤,用长鼻吸出血液。
[Vraiment Top]
Harry fit de son mieux pour ne pas prêter attention aux douleurs qui, par instants, lui transperçaient le front depuis son aventure dans la forêt.
哈利全心全意地投入考试,尽量忘记前额上剧烈的刺痛。自从他上次从森林里回来,这种疼痛的感觉就一直纠缠着他。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Le poisson s’agitait en tous sens et faisait d’affreux mouvements ; enfin il s’arrêta, et un éclair parut le transpercer.
鱼拼命地横冲直撞,但最后完全静止下来。过了一会儿,锡兵身上好像掠过一道闪电。
[坚定的小锡兵]
Leurs dents acérées peuvent transpercer la chair des phoques, des calamars géants et des grands requins blancs.
它们锋利的牙齿可以刺穿海豹、巨型鱿鱼和大白鲨的肉体。
[法语生存手册]
Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.
摄于1997年的也门。使人不安的照片。妇女的面部完全笼罩在面纱之下,而双眼却炯炯有神,刺透人心。
Cette femme n'est pas du genre à transpercer le cœur d'un homme.
显示wuu 哀个女人伐像是会得伤男人心个。
Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.
你从来没有拿鱼叉去刺穿人身体吧。
La pluie transperce mon imperméable.
雨水渗透了我的雨衣。
Une balle lui a transpercé l'intestin.
一颗子弹打穿了他的肠子。
Cinquante-six personnes ont été brûlées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la baïonnette.
有56人被极其残酷地烧死,遭受了酷刑、被砍头、被弄瞎,或是耳朵、鼻子被剁,孕妇被刺刀挑死。
Aucun blessé n'a été signalé mais les auteurs ont tiré au moins deux coups de feu qui ont transpercé une tente dans le camp.
没有人员受伤的报导,但肇事者至少发了两发穿破营地帐篷的子弹。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Dans le cas des pistolets et des fusils, on transperce le canon et les pièces essentielles de la culasse.
对于手枪或步枪,要在枪管和机匣重要部分钻眼。
Elle a été ralentie et déviée en transperçant le métal.»
子弹因金属板的隔阻而减速和叉开了。”