Mais Swann se disait que s’il montrait à Odette (en consentant seulement à la retrouver après dîner) qu’il y avait des plaisirs qu’il préférait à celui d’être avec elle, le goût qu’elle ressentait pour lui ne connaîtrait pas de longtemps la satiété.
不过斯万心想,如果让奥黛特知道(他只同意在晚饭后同她见面),他还有比跟她在一起更大的乐趣的话,那么她在他身上不久就更要得寸进尺了。
[追忆似水年华第一卷]
Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.
如果我在这样说时,我自己也变成了祸患,起码我不是心甘情愿的。
[鼠疫 La Peste]
Sur cela, Xury consentant à le suivre, je l'abandonnai au capitaine.
基于这个条件,我终于同意了,因为佐立自己也表示愿意跟随船长。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Or consentante c'est que le fils d'un césar, c'est à dire d'un empereur de second niveau, et qui a choisi de tenter l'aventuré de s'emparer de rome, c'était un homme très fort très courageux un bon militaire.
但同意的是,凯撒的儿子,即二级皇帝,谁选择尝试冒险占领罗马,他是一个非常坚强的人非常勇敢的好士兵。
[Secrets d'Histoire]
Tout d'abord elle explique, qu'elle n'était pas consentante le jour de son mariage, elle explique kelly a été contrainte, par ses frères le roi charles 9e henry 3e, et par la feue rennes leur mère.
首先,她解释说,她不同意在她的婚礼当天,她解释说,凯利是强迫,由她的兄弟国王查尔斯9亨利3号,和已故驯鹿他们的母亲。
[Secrets d'Histoire]
Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.
他解释说她同意,同意不再可能为 15 岁以下的人援引。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
À partir du moment où ce n'est pas contre la loi ou que les personnes sont consentantes, chacun fait ce qu'il veut.
只要不违法,或者人们同意,每个人都想做自己想做的事。
[你会怎么做?]
L'épouse n'avait pas son mot à dire, même si elle était consentante.
妻子没有发言权,即使她同意了。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Non mais parce qu'on est bien d'accord qu'elle était consentante hein?
不, 但因为我们同意她同意了?
[Palmashow]
La police considérait que la plupart des victimes étaient consentantes mais ses services avaient pourtant signalé des problèmes avec des réseaux pakistanais qui exploitaient " des jeune fille blanches " à Rotherham et Sheffield.
警方认为大多数受害者是同意的,但他们的服务部门报告了巴基斯坦网络在罗瑟勒姆和谢菲尔德剥削" 白人女孩" 的问题。
[RFI简易法语听力 2014年8月合集]
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Un tel acte peut être tenu pour un acte de violence conjugale si la victime est un membre de la famille non consentant et si l'acte a provoqué chez elle des traumatismes physiques et psychiques.
如果受害者是家庭成员,不同意发生性关系,且这一行为对受害者的身体和精神造成了伤害,则该行为可视作家庭暴力行为。
Les coupures ou abrasions pouvant constituer un point d'entrée aisé pour les virus, les violences sexuelles sont susceptibles de poser un risque de transmission plus élevé que les rapports sexuels entre partenaires consentants.
由于伤口或擦伤可为病毒提供一个方便入口,因此性攻击可能要比彼此同意的性交造成更大的传播风险。
Toute personne qui, au moyen d'un produit alimentaire, d'une boisson, d'un médicament ou par la violence ou par tout autre moyen, entraîne une fausse-couche chez une femme enceinte ou lui fournit les moyens d'une fausse-couche, que la femme soit consentante ou non, sera punie par une peine n'excédant pas 10 ans.
(1)任何人不论以任何食品、饮料、药品或以暴力,或以任何其他手段,导致任何小产,或提供导致此种小产的手段,不论妇女同意与否,均应处以不超过10年的劳役刑。
Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.
这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。
Dans le contexte de la mondialisation, les pays de la rive sud avaient nourri l'espoir de voir la croissance et le développement suivre le même rythme en consentant de nombreux sacrifices faits d'ajustements douloureux et de retombées sociales insoutenables.
在全球化背景下,南岸各国曾经怀抱希望,期待增长和发展的节奏相同,它们因此同意进行痛苦的调整,作出大量牺牲和承担难以承受的社会影响。
Au Kenya, des associations de crédit telles que l'Union of Savings and Credit Cooperatives et la Rural Savings and Credit Societies Union aident les malades du sida en leur consentant des prêts d'urgence pour couvrir les dépenses médicales et les frais d'hospitalisation.
在肯尼亚,肯尼亚储蓄和信贷合作社联盟和肯尼亚农村储蓄和信贷协会联盟等信用社通过提供医疗费和住院费紧急贷款来帮助艾滋病毒/艾滋病患者。
La communauté financière internationale est appelée à appuyer ces efforts en consentant à un allègement systématique de la dette qui nous permettrait de bénéficier de meilleures conditions pour poursuivre les objectifs du Millénaire pour le développement.
国际金融界需要支持这些努力,提供全面的债务减免,使我们有更好的条件实现《千年发展目标》。
Une fois l'accord de paix conclu, le Conseil a décidé de le consolider en dépêchant une force de maintien de la paix d'envergure et en consentant un effort financier considérable.
在《和平协定》缔结之后,安理会立即决定扩大这一和平,派遣了一支获强大的维持和平部队并确保大力财政支持。
Il a été proposé d'ajouter, dans la recommandation 13 b) avant la conjonction “et”, le texte ci-après: “en s'y opposant, en y consentant ou, lorsqu'elle vise la liquidation, en demandant l'ouverture d'une procédure de redressement”.
有的与会者提出在建议13(b)中的连词之前加上下述文字:“包括质疑申请、同意申请或在申请要求清算时请求启动重组程序”。
En conséquence, un enfant n'ayant pas atteint un certain âge ne pouvait être considéré comme consentant à des relations sexuelles et l'acte sexuel devait être défini comme un viol.
因此,低于某一个年龄,不能认为一名儿童同意发生性关系,所以,该行为应被定义为强奸。
Le Comité note avec préoccupation que certaines dispositions du Code pénal, notamment l'article 338, prévoient la criminalisation des activités sexuelles privées entre personnes adultes et consentantes de même sexe (art. 17 et 26 du Pacte).
委员会关注地注意到,《刑法》的一些规定、尤其是第338条禁止同性成年人之间的私人性活动(《公约》,第十七和二十六条)。
En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.
如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。
Illustration 23-6: Un fraudeur produit de fausses créances à l'égard d'une entité insolvable et les vend aux victimes en leur consentant une remise; celles-ci, croyant que ces créances sont valables, essaient d'en recouvrer le montant auprès de l'entité insolvable.
说明23-6:欺诈者针对破产实体提交谎报债权申请,并以折扣价将该申请卖给受害者,后者认为该申请有效,企图从破产实体收账。
S'agissant de l'action pénale, nous estimons qu'il faudrait élaborer une définition précise du trafic des êtres humains, qui en fasse une infraction - même si la victime a été consentante.
关于卖淫,我们认为应制定一个贩卖人口的精确的定义。
Il s'agit donc dans ce cas de participation à des activités à caractère sexuel de personnes consentantes légalement adultes du point de vue de l'activité sexuelle.
在这种情况下,这意味着参与得到了在性活动上是法定成年人同意的性行为。
En consentant une aide plus importante en faveur des pays pauvres, les pays riches œuvrent non seulement pour un monde plus juste, mais aussi pour plus de sécurité de leurs populations.
通过向最贫穷国家提供更大的援助,富国将不仅为更公平的世界而努力,而且为其本国人民的更大安全而努力。
Le dernier rapport de la Banque mondiale indique que le flux important d'aide vers nos pays à partir des deux principales institutions internationales consentant des prêts n'a pas suffi à alimenter une croissance économique durable.
世界银行最新报告显示,两个主要国际借贷机构向我们各国提供的大量援助未能刺激持续经济增长。
La Convention pour la répression de la traite interdit d'embaucher, d'entraîner ou de détourner en vue de la prostitution une autre personne, même consentante (article premier, par. 1).
《禁止贩卖公约》禁止即使经得本人同意的招雇、引诱或拐带他人使其卖淫(第1(1)条)。
Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.
预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。