词序
更多
查询
词典释义:
invalider
时间: 2023-09-15 11:50:57
[ɛ̃valide]

v. t. [法]宣告无效, 使无效, 取消:

词典释义

v. t.
[法]宣告无效, 使无效, 取消:
invalider une élection 宣告选举无效
invalider un député [引]取消一个议

近义、反义、派生词
近义词:
abolir,  annuler,  dissoudre,  dénoncer,  abroger,  casser,  infirmer,  rapporter,  résilier,  révoquer,  supprimer,  rescinder,  rompre
反义词:
confirmer,  consacrer,  corroborer,  valider,  confirmé
联想词
valider 使生效; contester 争论,争议; exclure 开除,驱除; rejeter 掷回,抛回; écarter 分开,隔开; confirmer 使更坚信,使更坚定; annuler 宣布无效,废除,废弃; contredire 反驳,辩驳; discréditer 使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地; étayer 用支柱支撑; approuver 同意,赞成;
当代法汉科技词典
v. t. 【法律】宣告无效, 使无效, 取消:~une élection宣告选举无效 ~un député<引>取消一个议

invalider vt注销; 使无效

短语搭配

invalider un député〈引申义〉取消一个议员的资格

invalider une élection宣告选举无效

原声例句

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你的具体情况,你可能不被允许表达自己的感受,或者你可能因对某种事物的感受而受到谴责或取消资格。

[心理健康知识科普]

Elles impliquent que tout ce qu'elle a fait de bien dans la relation a été considéré comme acquis, rejeté et invalidé.

它们暗示,无论他在这段关系中做了什么好事,都被视为理所当然、被忽视、被宣告无效。

[心理健康知识科普]

Qu'il s'agisse de négliger tes désirs et tes besoins, de ne pas prendre soin de toi ou d'invalider tes émotions, tu es probablement en train de te faire du mal et de nuire à ton bonheur.

无论是忽略自己的欲望和需求,不关心自己,还是无视自己的感受,你可能正在伤害自己,让自己变得不开心。

[心理健康知识科普]

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻的部分远多于被证实的。

[《三体3:死神永生》法语版]

Les juges de la plus haute cour du pays ont invalidé un texte de loi qui prévoyait une peine de 5 ans de prison pour un homme qui avait une relation sexuelle avec une femme mariée.

该国最高法院的法官推翻了一项法律,该法律规定与已婚妇女发生性关系的男子可判处5年徒刑。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

C'est avec cette formule lapidaire que le président de la Cour suprême a invalidé cet article du Code pénal indien, vieux de 158 ans.

正是通过这个简洁的公式,首席大法官使印度刑法典中这篇已有158年历史的条款无效

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Au Kenya, le président dont la réélection a été invalidée par la Cour suprême en raison de fraudes, déclare aujourd'hui que son pays a un " problème" avec son système judiciaire.

在肯尼亚,总统的连任因舞弊而被最高法院宣布无效,他今天表示,他的国家在司法制度方面存在" 问题" 。

[RFI简易法语听力 2017年9月合集]

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

3月11日,所有互不侵犯协议将失效

[TV5每周精选 2013年3月合集]

" Les pourparlers à six et la déclaration conjointe du 19 septembre 2005 sont invalidés et la dénucléarisation de la péninsule coréenne est terminée" , indique le communiqué.

" 声明说:" 六方会谈和2005年9月19日的联合声明无效,朝鲜半岛无核化已经完成。

[CRI法语听力 2013年1月合集]

Ses frais de campagne avaient été invalidés par la Cour Constitutionnel.

他的竞选费用被宪法法院宣布无效

[RFI简易法语听力 2013年9月合集]

例句库

Il existe une procédure établie à cet effet et celle-ci n'a aucunement été invalidée dans le Document final du Sommet.

这种审查活动已有既定的程序,最后文件不应以任何方式否定该程序。

Toutefois, la Commission qui contrôle l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, a invalidé le jugement de la Cour suprême et a pris une décision favorable à M. Muller.

不过,《公民及政治权利盟约》执行情况监测委员会的裁定推翻了最高法院的判决,做出了有利于 Muller 先生的裁决。

L'auteur n'a donné aucune information accréditant la grave accusation portée contre le professeur en question ou invalidant le premier motif invoqué contre son renvoi.

提交人尚未提交任何资料证明她严重指控该名教师的理由,以使开除她的最初理由无法成立。

Dans d'autres systèmes, cependant, si l'offre la plus basse est invalidée, l'entité adjudicatrice doit recommencer l'enchère ou adopter d'autres méthodes de passation des marchés.

但在其他制度中,如果宣布最低出价无效,采购实体就必须重新进行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。

Les normes de jus cogens ne pouvaient faire l'objet d'aucune dérogation et elles avaient pour effet d'invalider la norme inférieure.

绝对法规范是不可贬损的,实施绝对法规范的作用是为了使次级规范失去效力。

Par exemple, si la Cour européenne de justice invalidait le mécanisme de l'Union européenne en jugeant qu'il ne respecte pas les garanties d'une procédure régulière, elle ne remettrait pas nécessairement en cause les obligations contractées par les États membres de l'Union envers l'ONU pour ce qui est d'appliquer les sanctions, mais elle compliquerait grandement leur tâche à cet égard et il ne fait pas de doute qu'une telle décision réduirait le pouvoir de persuasion du Conseil, du Comité et de l'Équipe vis-à-vis des États Membres lorsqu'ils cherchent à les inciter à proposer des noms à inscrire sur la Liste.

例如,如果欧洲法院认为欧盟机制违反适当法律程序,而作出不利的判决,虽然这不会改变欧盟成员国向联合国承诺的执行制裁义务,但它们执行起来会更困难。 而且任何这种判决都将削弱安理会、委员会和监测小组说服会员国向清单提交名字的能力。

Pour autant que l'Équipe le sache, à ce jour aucun tribunal n'a invalidé une liste ou un programme national ou régional de mise en œuvre des sanctions, ou laissé entendre que les sanctions décidées par l'ONU enfreignaient des normes nationales ou internationales quelconques - encore que la ou les décisions attendues de la part de la Cour européenne de justice pourraient porter sur ces questions.

就监测小组所知,迄今为止,没有任何法院宣判执行制裁措施的清单或国家或区域方案无效,或表明联合国制裁制度违反了任何国家或国际准则——虽然预计欧洲法院的裁决可能涉及这一问题。

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委员会不能取消或取代委员会的工作。

Nous proposons que pour les besoins de ce scrutin, au cas où l'on se trouverait face à une situation dans laquelle plus de 27 candidats avaient la majorité absolue, nous ne devrions pas invalider les résultats de ce scrutin mais plutôt déclarer élus ceux qui obtiennent le plus grand nombre de voix, comme c'est l'usage courant dans de nombreuses autres élections, et comme cela est conforme aux dispositions pertinentes du Statut.

我们提议,在这些选举中,假如出现超过27名候选人获得绝对多数的情况,我们不应宣布选票结果无效,相反,而是宣布获得最高票数的候选人当选,正如我们在许多其他选举中一贯的做法,并且符合《规约》的有关条款。

L'Afrique du Sud prie instamment les États parties de se garder de rouvrir constamment les débats sur les obligations, les engagements et les promesses, car cela offre à d'autres des motifs de réinterpréter, invalider ou retirer d'autres parties des accords signés.

南非敦促缔约国避免不断地对义务、承诺和保证重新进行辩论,因为这样做会使其他人有理由重新阐述、否认或退出已达成的其他部分的协议。

Plus de 50 % des domaines des petits et moyens producteurs soulèvent un problème juridique, indépendamment de l'origine de la propriété du terrain, faute des documents légaux à l'appui, étant donné qu'une grande partie des cessions de propriétés (achats, héritages, cessations de communautés, dons) se réalisent d'une manière officieuse, au moyen de documents privés ou d'actes entachés de vices de fond ou de forme, qui en invalident l'inscription.

中小生产者的地产缺乏法律支持文件,因此不管其土地所有权的来源如何,都有50%以上的地产存在着某种法律问题,因为很多地产转让(通过购买、遗产继承、社区转让、赠予)都是通过非正规途径进行的,证明交易的文件为私人或手写凭单,这些凭单的形式或内容存在着瑕疵,因而无法成为登记的有效凭证。

Il est impératif de rappeler l'avis consultatif de la Cour internationale de justice, qui fait obligation à Israël de cesser la construction du mur, d'en démanteler la structure, d'abroger ou d'invalider tous les actes législatifs et réglementaires y relatifs et d'accorder réparation pour tous les dommages causés par sa construction.

必须指出,国际法院的咨询意见规定以色列有义务停止建造隔离墙,拆除建筑,废除或规定所有相关法律和管理条例立即失效,对因建造隔离墙造成的损失给予补偿。

Il ne comprend pas s'il s'agit d'aéronefs qui, à moment donné, ont été immatriculés au Rwanda avant de se faire immatriculer dans un autre pays ou tout simplement d'aéronefs dont les documents d'immatriculation sont faux, ont expiré ou ont été invalidés.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。

Un marché portant sur le bien commun des conjoints conclu par l'un des conjoints peut être invalidé par un tribunal en l'absence du consentement de l'autre conjoint dans les cas où l'autre partie savait ou devait savoir que ce consentement n'avait pas été donné.

法院可以根据下述理由判决涉及一方配偶处置共同财产的交易无效,即:该交易没有取得另一方配偶的同意;或者交易的另一方已经知道或应该知道该交易没有取得另一方配偶的同意。

Il a refusé de promulguer des lois qu'il a jugées être en violation de la résolution 1244 (1999) et du Cadre constitutionnel et a invalidé des résolutions de l'Assemblée qui, à son sens, ne relevaient pas de la compétence de celle-ci.

他曾拒绝颁布他认为违反第1244(1999)号决议和《宪法框架》的法律,并宣布他认为超出议会职权范围的各项决议无效。

L'alinéa b) pourrait avoir pour résultat que, même si l'identité de l'expéditeur ou le fait qu'il ait signé ne faisait l'objet d'aucune contestation, un tribunal pourrait invalider le contrat dans sa totalité parce qu'il considérait que la technologie ou la méthodologie utilisée était insuffisante en principe pour la transaction en question.

第3(b)项可以是指,即使对于发端人的身份或签名事实并不存在任何纠纷,法院仍然有可能以所涉技术或方法原则上不足以适用所述交易为由认定整个合同无效。

Le Groupe de travail, prenant note de la position du Gouvernement, ne trouve aucun élément nouveau susceptible d'invalider le raisonnement sur lequel son avis repose.

工作组注意到马来西亚的立场,没有发现任何新的要素可使其意见所依据的论证失效。

Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.

有些法律条款起到了使妇女的平等权利无效的作用。

Cette disposition ne consisterait pas à créer une nouvelle infraction pénale; elle viserait plutôt à invalider l'argument de l'immunité.

这并不是创设新的罪名,而是让人无法靠豁免逃脱惩罚。

Ainsi, le fait que le national lésé ait par la suite acquis la nationalité de l'État défendeur n'invalidait pas la réclamation, qui était fondée sur un préjudice que l'État requérant avait subi à travers son national. Le surarbitre Plumley a rejeté cet argument

因此,受损害国民取得了答辩国国籍的事实不应阻止索赔诉讼,因为索赔的依据是索赔国通过其国民而受到损害。

法法词典

invalider verbe transitif

  • 1. médecine provoquer (chez quelqu'un) de graves atteintes physiques qui rendent impossible une vie normale

    une maladie qui invalide un enfant

  • 2. droit annuler (un scrutin ou un mandat par l'intervention d'une instance législative)

    le Conseil constitutionnel a invalidé les élections

  • 3. priver (quelque chose) d'existence légale, officielle ou légitime

    une étude qui invalide d'anciennes légendes

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化