词序
更多
查询
词典释义:
bénéficier
时间: 2023-08-12 05:32:45
TEF/TCF常用
[benefisje]

得到好处,享有

词典释义

v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>到钱
近义、反义、派生词
名词变化:bénéfice, bénéficiaire
形容词变化:bénéficiaire, bénéfique
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter 用,自……得益; disposer 安排,排列,整理; offrir 赠送,提供; obtenir 获得,取得,得到; permettre 允许,准许,许可; proposer 提出; octroyer 给予,发给,授予,赐予; recevoir 接到,收到; solliciter 请求; cumuler 兼任; jouir 享受,享用;
当代法汉科技词典
n. m. 【宗教】享俸者

bénéficier vt ind(de)获

bénéficier de vt. ind 享受. . .

短语搭配

bénéficier de享受. . .

une œuvre qui bénéficie de la protection de l'tat一项得到国家鼓励的事业

un produit qui bénéficie d'une exemption de taxes享受免税的产品

bénéficier des allocations familiales享受家庭补助

bénéficier d'un non-lieu免予起诉

bénéficier d'un passe-droit享受一个破格优待

bénéficier d'un parrainage获得赞助

bénéficier d'un sommeil réparateur(疲劳后)美美地睡一觉

bénéficier d'un avantage享受某一利益

intervention bénéficiant d'une caution plurilatérale集体认可的行动

原声例句

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以享受减免。

[法语词汇速速成]

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。

[Alter Ego 3 (B1)]

De plus, nous avons signé l’un des accords de libre-échange les plus progressistes de l’histoire qui bénéficiera à la classe moyenne et à ceux qui travaillent fort pour en faire partie.

此外,我们签署了历史上最先进的自由贸易协定之一,这将有利于中产阶级和那些努力加入中产阶级的人们。

[加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞]

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以享受注册折扣。

[Les clés du nouveau DELF A2]

Ils ont mêlé des revendications légitimes et un enchaînement de violences inadmissibles et je veux vous le dire d'emblée : ces violences ne bénéficieront d'aucune indulgence.

这其中有合法的要求,也有不可接受的暴力。我想告诉你们,这些暴力是不会被宽容的。

[法国总统马克龙演讲]

Depuis 6 ans, 11 millions de Françaises et de Français ont pu bénéficier du reste à charge zéro pour leurs lunettes, leurs appareils auditifs ou leurs prothèses dentaires.

6 年来,1100 万法国人已经得到眼镜、助听器或假牙的费用减免。

[法国总统马克龙演讲]

D’après le ministère de l’Agriculture, les jeunes paysans qui ont décidé de s’établir « cherchent de moins en moins à devenir propriétaires, sauf s’ils bénéficient d’une donation ou d’un héritage » .

据农业部说,决定投身于农业的年轻人“越来越不想成为土地拥有者(地主),除非他们是享有馈赠或遗产”。

[北外法语 Le français 第三册]

Il y a un domaine dans lequel ce multiculturalisme a beaucoup bénéficié aux Marseillais, ce domaine, c’est le rap.

在某个领域,多元化使马赛人获益匪浅,这一领域就是摇滚乐。

[innerFrench]

Là aussi, c'est une théorie néolibérale selon laquelle si les plus riches gagnent encore plus d'argent, ça bénéficie à l'ensemble de la société parce que cet argent est investi ou dépensé donc il crée des emplois.

这也是一个新自由主义理论,如果富人赚得更多,它就会使整个社会受益,因为这些钱被投资或花费,从而创造了就业机会。

[innerFrench]

Réhabilitée pour les J.O. de 1992, cette colline abrite le Musée de l’olympisme et le stade olympique qui ravivent les fans de sport mais aussi un très beau jardin botanique organisé en cinq régions bénéficiant d’un climat méditerranéen.

这片山地为了1992年的奥运会而重新施工,容纳了令广大体育迷们欢欣的奥林匹克博物馆和奥林匹克场馆,还有一座漂亮的植物园,得益于地中海气候,园区规划成了五个部分。

[旅行的意义]

例句库

Shenzhen-fondé, de rayonnement national, est lié à bénéficier de la République tchèque dans la lutte une réalité.

立足深圳,辐射全国,必将在嘉惠捷人的奋斗中变成现实。"

Agents dans les différentes provinces et villes, sous la direction de l'entreprise ont également bénéficié, et nous nous réjouissons de votre adhésion.

各省市代理商在公司的指导下也都受益非浅,期待您的加盟。

Ces derniers bénéficièrent ensuite de l'aide des Européens désireux de protéger leurs invertissements dans le pays.

欧盟联军为了保护他们在中国的投资不受到侵犯。

Les ventes de produits de haute qualité, les clients bénéficient d'un degré élevé de crédibilité.

销售的产品品质优良,在客户中享有很高的信誉度。

Cette entreprise bénéficie d'une excellente réputation.

这个公司有着极好的声誉。

Beaucoup de gens souhaitent bénéficier d'un enseignement bilingue.

许多人希望享受双语教学。

Cette expression signifie que l'on bénéficie de quelque chose gratuitement, payé par une personne riche, une entreprise ou une administration.

这个习语意味的是接受由有钱人、公司或政府支付的的免费的东西。

Aujourd'hui, l'entreprise bénéficiera Wei comme leader sur le talent, la qualité centrée sur le client se concentrer pour l'avenir.

今日的伟益公司以人才为先导,品质为中心,以客户为关注焦点迎接未来。

Kaifeng fait partie du district Gulou, appartenaient à l'entreprise, de bénéficier de multi-zone de la politique gouvernementale de soutien.

公司隶属于开封市鼓楼区,区属企业,享受区政府多方政策扶持。

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Il bénéficie d'une promotion.

得到了晋级。

De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.

确保客户享有高品质、高可靠性的产品。

Division I de la qualité pour survivre.Afin de bénéficier et de développement pour le mieux pour vous!

我司本着以品质求生存.以效益求发展为你竭诚服务!

C’est d’autant plus vrai à New York, où les victimes bénéficient d’une solide protection dans un contexte de criminalité violente.

这在纽约尤为如此,暴力犯罪中的受害者会受到有力的保护。

Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.

中标者获得事先约定的连续20年的上网电价保证。

Laiyang Ville Bureau des affaires civiles est le bien-être carton usine Zhu Xia bien-être des entreprises, de bénéficier de traitement en franchise.

莱阳市福利纸盒厂是民政局辖属的福利企业,享有免税的待遇。

!!Bienvenue anciens et nouveaux amis viennent de bénéficier, d'affaires!!!

欢迎新老朋友前来品尝,洽谈业务!!!

Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).

只有配偶津贴(见 养老金回归 )。

En bref, notre accueil chaleureux et sincère interne et des clients étrangers bénéficient de nos produits.

简言之,我们热烈并诚挚的欢迎国内外顾客享用我们的产品。

法法词典

bénéficier verbe transitif indirect

  • 1. profiter de (un avantage) [Remarque d'usage: se construit avec un complément introduit par la préposition: "de"]

    le musée bénéficie de subventions

  • 2. jouir de (un atout) [Remarque d'usage: se construit avec un complément introduit par la préposition: "de"]

    la région bénéficie d'un climat très agréable

  • 3. droit obtenir l'avantage de (quelque chose) [Remarque d'usage: se construit avec un complément introduit par la préposition: "de"]

    l'accusé a bénéficié de circonstances atténuantes

  • 4. profiter à (quelqu'un ou quelque chose) [Remarque d'usage: se construit avec un complément introduit par la préposition: "à"]

    les progrès de la science ne bénéficient pas à tous

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座