词序
更多
查询
词典释义:
inaperçu
时间: 2023-09-22 06:55:51
[inapεrsy]

a. (m) <罕>未被出的, 未被察觉的, 未被注意的常见用法

词典释义
a. (m)
<罕>未被出的, 未被察觉的, 未被注意的
passer ~ 不被人注意, 不引人注意


常见用法
passer inaperçu不被人注意

短语搭配

passer inaperçu不被人注意, 不引人注意;不被人注意

原声例句

Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.

人们可能暂时觉到它们。

[心理健康知识科普]

En fait, certains symptômes de la dépression peuvent passer inaperçus, car les changements de comportement sont très subtils et difficiles à remarquer.

事实上,抑郁症的一些症状可能被忽视,因为行为的变化非常微妙,很难注意到。

[心理健康知识科普]

La dépression est considérée comme une maladie mentale grave en raison de l'impact négatif qu'elle a sur la vie des gens, mais aussi parce qu'elle peut passer inaperçue pendant longtemps.

抑郁症被认为是一种严重的精神疾病, 因为它会给人们的生活带来负面影响,但也因为它可能会长期被忽视

[心理健康知识科普]

Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.

所以我们要看看六种可能被忽视的抑郁行为。

[心理健康知识科普]

Ils ont également une capacité étonnante à imiter le comportement de leur entourage afin de passer inaperçus lorsque cela les arrange.

他们还具有模仿周围人行为的惊人能力,以便在适合他们的时候注意到。

[心理健康知识科普]

Mais pendant que la jeunesse dorée et le show business font la fête à Saint-Tropez, une petite révolution est en train de se produire à Biarritz, une révolution silencieuse qui passe totalement inaperçue au départ, que personne ne remarque.

但是,当黄金青年和演艺界在圣特罗佩庆祝时,比亚里茨正在发生一场小革命,一场无声的革命,起初完全没有引起注意,没有人注意到。

[innerFrench]

Ça commence généralement par une lézarde qui passe inaperçue.

通常是由一条没有被意到的裂缝开始的。

[Jamy爷爷的科普时间]

Une chose est certaine, l'ouverture prochaine de leur boulangerie n'est pas passée inaperçue dans les médias.

有一点是肯定的,那就是媒体也都知道他们即将开业的事情。

[Food Story]

On prétend qu'ils utiliseraient des techniques de camouflage pour passer inaperçus, comme le font certains animaux, ou qu'ils auraient pris l'apparence des humains.

据称,他们正在使用伪装技术,以不被人注意,就像一些动物一样,或者它们已经变成了人类的样子。

[Vraiment Top]

Ainsi, ils passent totalement inaperçus dans la nature et peuvent échapper à leurs prédateurs qui sont nombreux: rongeurs, oiseaux, fourmis, araignées et beaucoup d'autres.

因此,它们在自然界中完全注意到,可以躲过数量众多的捕食者。如啮齿动物、鸟类、蚂蚁、蜘蛛等。

[Vraiment Top]

例句库

Le film serait passé plus moins inaperçu en d'autres temps, mais dans cette période, où il n'y a presque rien àse mettre sous la dent, il peut largement espérer dépasser les 500 000 entrées.

如果这部恐怖片放在其他档期,估计会没有多少人问津,但是在现在这个没有多少新片供观众选择的阶段,它的票房很有可能超过五十万人次。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有注意

Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!

穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!

Le conflit est resté virtuel, sans se traduire en actes, ce qui a fait qu'il est largement passé inaperçu.

冲突是潜在的,没有成为现实,因此不为人所知。

Il existe de nombreuses autres situations, cependant, qui ont tendance à passer inaperçues telles qu'au Népal, qui connaît un problème naissant de déplacements, ou dans les Balkans, le Caucase du Sud ou le Pérou, où les personnes déplacées depuis longtemps ont tendance à être oubliées.

不过,还有许多其他情况往往被忽视,例如在尼泊尔,流离失所问题在该国刚刚出现,或在巴尔干地区、南高加索或秘鲁,很久以前便流离失所的人往往被人们遗忘。

Comme les événements qui ont eu lieu au cours de la période à l'examen l'ont montré, il y a de nombreuses situations où les crises s'étendent ou s'aggravent rapidement, où il faut procéder sans délai à un déploiement de personnel dans des secteurs critiques ou encore où les besoins dans des situations d'urgence ou des secteurs négligés par les médias risquent de passer inaperçus mais exigent toutefois un appui substantiel.

本报告所述期间的事件充分说明:有许多情况,危机迅速地发展或升级,必需在关键部门快速部署工作人员,或者紧急情况和部门的需要未得到充分报道而被忽视,但实际上仍需要大量的支助。

L'équipe de travail sur le terrorisme de l'Association internationale du barreau a également exprimé sa préoccupation, faisant valoir que des critères de dépistage fondés sur la race, la religion ou la nationalité peuvent être à la fois discriminatoires et inefficaces, dans la mesure où des terroristes qui ne correspondent pas à ces critères peuvent passer inaperçus, tandis que des parties innocentes qui répondent à ces stéréotypes peuvent se sentir aliénées et attaquées alors même que leur aide pourrait être essentielle pour lutter contre le terrorisme.

国际律师协会恐怖主义问题工作队也表示关注,认为采用种族、宗教或国籍为甄别标准可能既具有歧视性又无效,因为可能漏过不符合这些标准的恐怖主义分子,而符合这些僵化标准的无辜人员则可能感到被疏远和受到攻击,而他们的帮助在反恐斗争中可能十分重要。

Elle a décidé de passer inaperçue sans pour autant disparaître entièrement, se tenant prête à intervenir si la situation se détériorait, et a élaboré des plans d'urgence en vue du déploiement éventuel de forces de réserve.

欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的应急计划。

En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.

这种情况无论如何都不可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。

Une partie de ce travail passe inaperçue, mais la valeur en est considérable.

这些工作有些并不是人们注意的中心,但却具有宝贵的价值。

Face aux problèmes actuels de l'emploi et de la répartition des salaires et des revenus, il fallait se pencher sur l'économie inaperçue, qui ne fournit pas de protection sociale et aggrave notamment les inégalités de sexe.

为了应对目前在就业、工资和收入分配方面的各项挑战,必须关注地下经济,因为地下经济不提供社会保护,而且加剧了两性不平等情况。

Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.

乌干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际的基础设施以维持国家,不然,武器可以在密林中不受监测地移动。

Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?

是因为她们是妇女,她们的死亡和不幸才遭遇沉默,为人们视而不见吗?

Le Gouvernement népalais a lancé une campagne anticorruption qui ne passe pas inaperçue, modifié sa législation dans ce domaine pour élargir le champ d'action de la Commission d'enquête sur les abus de pouvoir et donné un rang de priorité élevé aux initiatives de bonne gouvernance.

尼泊尔政府开展了一项影响力很大的反腐败运动,修订了它的相关立法以扩大调查权力滥用委员会的范围,并对善政倡议给予高度优先重视。

Il s'agit des Batwas, qui ont toujours constitué le troisième groupe ethnique du pays et passent généralement inaperçus.

从历史上讲,巴特瓦族一直是卢旺达的第三大但通常不受到注意的少数民族。

Ce sont les victoires discrètes que l'ONU a remportées et qui passent souvent inaperçues, précisément parce que l'Organisation contribue au fonctionnement sans heurt du système international.

这些是联合国默默取得的成功,但它们常常不为人知,其原因正是在于国际系统在本组织的帮助下保持了顺畅运转。

Elle montre que le non-respect des normes et règles universellement reconnus à cet égard et les violations des principes du droit international ne sauraient passer inaperçus.

它表明,在这个问题上背离普遍公认的准则和规则或违反国际法原则的行为都不会不受到注意。

Comment croire que les catastrophes passeront inaperçues, ou que la solidarité internationale se passera d'une analyse de la causalité des événements?

我们如何能够相信,人们会对灾祸漠然置之,而国际团结精神却难以推动人们去分析事件的原因?

Les cas d'arrestations, de détentions et d'exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires sont très préoccupants et ne doivent pas passer inaperçus ni rester impunis.

我们对法外、即决与任意逮捕、羁押和处决深感关切,决不能对这些行为熟视无睹或不予以惩罚。

法法词典

passer inaperçu locution verbale

  • 1. ne pas attirer l'attention

    elles souhaitent passer inaperçues

inaperçu adjectif ( inaperçue, inaperçus, inaperçues )

  • 1. pas encore remarqué (soutenu)

    s'aviser d'un détail inaperçu jusqu'alors

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾