On suit les instructions sur le sachet.
人们按照包装上的说明进行操作。
[德法文化大不同]
Apparemment, il envoie ses instructions par hibou.
看样子他不断地派猫头鹰来指示。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Oui. Nous les avons fait accepter selon vos instructions.
是的。我们已经按照您的要求办好了。
[商贸法语脱口说]
Son capitaine attendra mes instructions dans le port de Melbourne.
“船长在墨尔本听候指示。”
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Vous pouvez demander l'ingrédient suivant ou bien passer aux instructions.
你可以询问下一种食材或者跳到烹饪说明。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到当局给出的所有指示。
[Jamy爷爷的科普时间]
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格的指示。
[2018年度最热精选]
Les matériaux accessoires comprennent les boutons, le fil et les fiches d'instructions de lavage.
附料包括纽扣、线和洗涤说明标签。
[商贸法语脱口说]
Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.
应该说,雷志成是一名很敬业的政工干部。
[《三体》法语版]
Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.
等他吩咐了向导以后,我跟着他走到一块高起来的海角上。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.
他没有收到关于租赁的任何特别指示。
Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.
如果不能达成协议,审判分庭庭长应作出指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守这些指示将有助于避免最后一刻出现困难。
Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.
国家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。
Dans ce cas, le chargeur donne des instructions concernant la livraison des marchandises.
在这种情况下,托运人应当就货物的交付发出指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的指示。
On se souviendra que l'Érythrée a promis de suivre pleinement ces instructions.
人们应记得,厄立特里亚已承诺对这些指令采取完全合作的态度。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Cela devrait faire partie des instructions utilisées pour le traitement des contrats des consultants.
这点应载于处理顾问合同所用的文件。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处的指示发放贷款。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Si celles-ci ne se conforment pas à ces instructions, l'affaire sera rendue publique.
如果这些公司不服从指导,有关事件就会公诸于众。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Toutefois, certaines délégations ont demandé davantage de temps pour obtenir les instructions de leurs capitales.
不过,有些代表团要求再给一点时间,以便得到国内的指示。
S'ils ne parviennent pas à s'entendre, le fonctionnaire peut demander des instructions écrites.
如果无法达成一致意见,国际公务员可要求书面指示。