词序
更多
查询
词典释义:
nom
时间: 2024-01-07 01:35:51
常用词TEF/TCF
[nɔ̃]

n.m. 1. 名; 姓名2. 姓, 姓氏3. 名义4. (动物、事物、地方)名, 名称5. 称号6. 名誉, 名声7. <旧>身份8【语】名词常见用法

词典释义

n.m.
1. 名; 姓名
nom d'emprunt 假名, 化名
nom de plume 笔名
nom de théâtre 艺名
avoir nom, porter le nom 名叫
mettre son nom au bas d'une lettre 在
se cacher sous un faux nom 隐姓埋名
changer de nom 改名
appeler qn par son nom 叫某人

2. 姓, 姓氏
nom de jeune fille d'une femme mariée 已婚妇女娘家姓
offrir son nom à une femme 向一女子求婚
grands nom 名人

3. 名义
prêter son nom à qn 允许某人借用自己名义
en mon nom 以我个人名义

4. (动物、事物、地方)名, 名称
noms de ville [de rues] 城市[街道]名
nom commercial 商号名
nom déposé 注册商品名称
appeler [nommer] les choses par leur nom 直言不讳地讲这些事物
n'avoir pas de nom, sans nom 无法形容, 不可名状

5. 称号
C'est un héros digne de ce nom. 他称得上是个英雄。

6. 名誉, 名声
se faire un nom 出名
laisser un nom 留下了名声


7. <旧>身份
son nom et sa naissance 他身份和出身

8【语】名词
nom commun [propre] 普通[专有]名词
complément de nom 名词补语



常见用法
au nom de qqn 以某人名义
se faire un nom 成名
confondre des noms 把名弄混
écorcher un nom 念错一个名
écrire son nom 写自己
épeler son nom 拼读自己
un nom féminin 一个阴性名词
un nom à particule 一个姓氏
le nom doit figurer avant 名应该写在前面
lister les noms des fichiers 打印文件名列表
taire le nom de qqn 不说某人
cocher un nom sur une liste 标出名单上一个名
un nom aux consonances bizarres 一个听起来有些怪
ce nom ne t'évoque rien ? 这个名没让你想起什么吗?
se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍
un nom est gravé sur la tombe 一个名刻在了墓碑上
nom vulgaire d'une plante 一种植物通俗叫法

近义、反义、派生词
词根:
nom(m), onym 名,名称

派生:
  • nommer   v.t. 给……取名;称……为……;任命;指定

联想
  • titre   n.m. 标题;书名,篇名;职衔;封号

动词变化:
nommer
形容词变化:
nommé, nommée
近义词
appellation,  dénomination,  désignation,  figure,  titre,  substantif,  notoriété,  qualification,  mot,  terme,  vocable,  patronyme,  pseudonyme,  sobriquet,  surnom,  label,  marque,  qualificatif,  famille,  lignage
同音、近音词
non
联想词
patronyme 姓,姓氏; prénom ; surnom 别名; pseudonyme 用假名,用化名,用笔名; dénomination 命名; sigle 母缩略词; vocable 词,单词,; titre 标题; diminutif 指小; mot 词,; acronyme 母缩合词;
短语搭配

perpétuer son nom传宗接代

déguiser son nom改名换姓

Vérifier les noms检查姓名;检查名称

éterniser un nom使一个名字永垂后世

laisser un nom留下了名声

griffonner son nom潦草地写名字

changer de nom改名字

signer son nom签自己的名字

galvauder son nom败坏名声

法语百科

Le nom est, dans le cadre de la sémantique, un mot ou un groupe de mots servant à désigner des êtres, des choses et des concepts. Le nom peut ainsi désigner une catégorie de personnes, d'animaux ou de choses, mais aussi de notions, d'actions, ayant des caractéristiques communes, ou, au contraire, désigner une personne, un animal ou une chose particulière, auquel cas, il s’agit d’un nom propre. Le nom peut être synonyme d’appellation ou de dénomination, à distinguer du nom, au sens grammatical du terme, qui est synonyme de substantif.

Structure du nom

Le nom peut être constitué uniquement d’un substantif : route, poire…

Mais il peut également être constitué d’une locution nominale, appelée également syntagme nominal figé, ou lexicalisé, dont le mot principal est un substantif : chemin de fer, café crème, rose pompon, pois chiche, pomme de terre…

Des structures similaires se retrouvent dans les noms propres : Bretagne, Molière, Pays basque, Organisation des nations unies…

Les noms constitués de plusieurs mots sont parfois réduits, par l’emploi :

de sigles : « AG » pour assemblée générale, « SNCF » pour Société nationale des chemins de fer ;

d’acronymes : « NIP » pour numéro d'identification personnel, « Unesco » pour Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (d’après le nom anglais United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization).

Termes désignant un nom

Des termes précis sont attribués à certaines catégories de noms, pour en préciser le champ. Ainsi, il existe, par exemple, un nom pour désigner :

un nom d’entité géographique : choronyme ;

un nom de lieu : toponyme ;

un nom des habitants d’un lieu : gentilé ;

un nom de peuple : ethnonyme ;

un nom de langue : glottonyme ou glossonyme ;

un nom de personne : anthroponyme ;

un nom d’emprunt d’une personne : pseudonyme (également nom de plume dans le cas d’un auteur, et nom de scène ou nom d’artiste dans le cas d’une personnalité du spectacle) ;

un nom officieux pour désigner une personne : surnom ;

un nom de saint : hagionyme ;

un nom de voie de communication : odonyme ;

un nom de point d'eau : hydronyme ;

un nom d’astre : astéronyme.

La liste n’est pas exhaustive. D'autres termes permettent de définir des noms spécifiques, la plupart d’entre eux étant des mots suffixés en -onyme.

Cependant, aucun nom particulier n’est attribué à certaines catégories de noms propres. Il en est ainsi, par exemple, pour le nom d’organisation, l’organisation pouvant être, par exemple, une entreprise, une administration publique, un syndicat, un parti politique, une association, et pour le nom de marque.

Droit

Certains noms font l’objet d’une règlementation particulière. C’est le cas notamment pour :

le nom de personne, comme le prénom et le nom de famille, régi par l’État civil, mais dont les règles le régissant varient selon les cultures et les époques, ce nom pouvant changer à chaque génération dans le cas du patronyme ou du matronyme, ou pouvant comprendre le surnom dans le cas du nom romain de l’Antiquité ;

la dénomination sociale, nom juridique d’une société commerciale ;

le nom commercial d’une espèce, dans le cadre de sa commercialisation ;

le nom de marque, pouvant être une marque déposée, et pouvant être labellisée, comme c’est le cas pour l’appellation d’origine contrôlée.

Informatique

En informatique, les noms sont généralement des identifiants. C’est le cas, par exemple, des noms de domaine.

Il en est de même, dans le domaine de la programmation, pour les noms d'éléments, ces derniers devant notamment respecter des conventions de nommage.

Concernant les données de l’utilisateur, la gestion du contenu des dossiers est effectuée à l’aide d’espaces de noms. Les noms des éléments contenus dans un dossier sont ainsi stockés dans l’espace de noms correspondant.

Sciences

Dans le domaine des sciences, les noms peuvent être régis par des conventions de nommage et être liés à une nomenclature. Il est ainsi question :

en astronomie, de nomenclature planétaire ;

en chimie, de nomenclature systématique.

En biologie, le nommage des organismes vivants est lié à la taxonomie, domaine dans lequel s’inscrit la nomenclature. Dans le cas du français, les noms d’espèces peuvent être classés ainsi :

noms communs noms français noms vernaculaires noms techniques noms français noms vulgaires noms techniques noms latins noms scientifiques

À noter que « nom commun » signifie ici « nom courant » et a un sens bien distinct la notion grammaticale de même nom. Le sens donné à « nom commun », à « nom vernaculaire » et à « nom vulgaire » varie toutefois selon les sources (voir les articles correspondants). Les noms scientifiques, quant à eux, sont des noms binominaux, constitués d’un nom générique, correspondant au genre, et d’une épithète spécifique, précisant l’espèce, ou des noms trinominaux, comportant en plus un terme infraspécifique.

Économie

En économie, la création de noms constitue une activité spécialisée, appelée naming.

Les entreprises possèdent plusieurs types de noms : une dénomination sociale, dénomination juridique de la société commerciale, et un nom commercial, nom sous lequel l’activité de l'entreprise est connue du public. Ces deux noms ne sont pas nécessairement identiques.

On parle également de « nom commercial », ou « appellation commerciale », « dénomination commerciale » ou encore « dénomination de vente », pour nommer une espèce dans le cadre de sa commercialisation.

Création lexicale

Les noms constituent une des sources de création du lexique d’une langue. Plusieurs procédés peuvent être employés.

La dérivation, à partir

d’un nom : « makhnoviste » d’après Makhno (Nestor Ivanovitch Makhno) ;

d’une base composée d’après les termes d’un nom : « costarmoricain » d’après Côte et Armor (Côtes-d'Armor) ;

d’un des termes d’un nom : « ivoirien » de Ivoire (Côte d'Ivoire) ;

d’un acronyme : « onusien » de Onu (Organisation des Nations unies) ;

d’un sigle : « cégétiste » de CGT (Confédération générale du travail).

La lexicalisation, qui peut concerner un nom propre employé par antonomase (cas particulier de métaphore et de catachrèse), mais aussi un acronyme ou un sigle, ainsi, par exemple, à partir

d’un nom de personne : « barème » de Barrême (François-Bertrand Barrême, mathématicien), « mécène » (Mécène, général romain de l’empereur Auguste), « poubelle » (Eugène-René Poubelle, préfet de la Seine sous la Troisième République), « silhouette » (Étienne de Silhouette, contrôleur général des finances de Louis XV) ;

d’un nom de personnage d’œuvre artistique : « pantalon » de Pantaleone (prénom d’un personnage de la Commedia dell'arte) ;

d’un nom mythologique : « atlas » (Atlas, un Titan de la mythologie grecque), « égérie » (Égérie, une nymphe de la mythologie romaine), « mégère » (Mégère, une des trois Furies de la mythologie romaine), « mentor » (Mentor, précepteur de Télémaque dans la mythologie grecque) ;

d’un nom de peuple : « vandale » (Vandales, peuple germanique qui envahit l'Empire romain au V siècle) ;

d’un nom de marque : « coton-tige », « durite » (Durit), « fax », « klaxon », « pédalo » ;

d’un acronyme : « ovni » (Objet volant non identifié) ;

d’un sigle : « bédé » pour BD (bande dessinée).

L’univerbation : « pivert » de pic vert.

Lorsque le mot d’origine est un nom propre, le mot produit est appelé onomastisme.

中文百科

名称(或名字)即对一切事物给定的标签,以便区分不同事物、同一事物的不同个体,分为人名和事物名称。

人名

名字,中文“名”和“字”的合称,可以指人的“名”、“字”和“号”合称,现代汉语多指“姓名”。

名,即指人名。

训名,指旧时儿童入学受教育时由师长取来供老师称呼的名字。

字,即指人的表字。

号,为名、字以外的特别称呼。

事物名称

人类 学术和科学 社会

学术和科学

社会

生物 动物 植物:学名的规范请参阅国际植物命名法规。 微生物

动物

植物:学名的规范请参阅国际植物命名法规。

微生物

矿物

法法词典

nom nom commun - masculin ( noms )

  • 1. appellation d'état civil attribuée aux membres d'une même famille Synonyme: patronyme

    nom patronymique • un nom à rallonges

  • 2. appellation (attribuée à une collectivité territoriale, nationale, un lieu géographique ou topographique) Synonyme: toponyme

    le nom d'un pays

  • 3. appellation distinctive (par laquelle l'humain désigne les êtres ou les choses) Synonyme: terme Synonyme: vocable

    quel est le nom de ce papillon?

  • 4. appellation donnée en propre à chaque individu à la naissance Synonyme: prénom

    son nom est d'origine bretonne

  • 5. appellation familière (donnée à un animal domestique)

    donner un nom ridicule à son chien

  • 6. appellation commerciale (d'une entreprise)

    le nom d'une société de transports

  • 7. sciences appellation scientifique (d'organismes vivants ou de choses)

    le nom latin des plantes

  • 8. personne illustre

    les grands noms de l'Histoire

  • 9. dénomination (donnée à une création artistique) Synonyme: titre

    le nom d'un tableau

  • 10. dénomination (attribuée à un produit commercial) Synonyme: marque

    le nom d'une lessive

  • 11. linguistique mot appartenant à la catégorie grammaticale des substantifs

    un nom précédé d'un article défini

nom de baptême locution nominale - masculin ( (noms de baptême) )

  • 1. prénom donné officiellement lors du premier sacrement de l'Église catholique

    recevoir pour nom de baptême le prénom de sa marraine

nom commun locution nominale - masculin ( (noms communs) )

  • 1. linguistique mot appartenant à la catégorie grammaticale qui sert à désigner les choses concrètes ou abstraites Synonyme: substantif

    "révolution" est un nom commun qui change de sens quand il a une majuscule

nom composé locution nominale - masculin ( (noms composés) )

  • 1. linguistique mot formé d'au moins deux unités lexicales, liées ou non par un trait d'union, et qui sont indissociables pour faire sens

    "pomme de terre" est un nom composé sans trait d'union

nom de Dieu! locution interjective

  • 1. exclamation exprimant une vive d'émotion (la colère, l'impatience ou l'extrême admiration) (très familier)

    nom de Dieu, quelle belle voiture!

nom d'emprunt locution nominale - masculin ( (noms d'emprunt) )

  • 1. pseudonyme utilisé dans certaines circonstances

    sa banque a accepté qu'il signe de son nom d'emprunt

nom de famille locution nominale - masculin ( (noms de famille) )

  • 1. appellation d'état civil attribuée aux membres d'une même famille Synonyme: patronyme Synonyme: nom

    comment épelez-vous votre nom de famille?

nom de jeune fille locution nominale - masculin ( (noms de jeune fille) )

  • 1. patronyme légal (d'une femme mariée)

    garder son nom de jeune fille comme nom de plume

nom propre locution nominale - masculin ( (noms propres) )

  • 1. linguistique mot appartenant à la catégorie grammaticale qui sert à désigner des personnes ou des lieux géographiques [Remarque d'usage: la majuscule ne suffit pas à discriminer un nom commun d'un nom propre]

    "Europe" est un nom propre

nom de théâtre locution nominale - masculin ( (noms de théâtre) )

  • 1. pseudonyme d'artiste

    se choisir un nom de théâtre

appeler les choses par leur nom locution verbale

  • 1. dire les choses clairement et sans détour (familier)

    ce type est un âne, appelons les choses par leur nom

au nom de locution prépositionnelle

  • 1. en tant que représentant de

    au nom de la loi, je vous arrête

  • 2. en se réclamant de

    il m'a aidé au nom de l'amitié

complément du nom locution nominale - masculin ( (compléments du nom) )

  • 1. mot ou groupe de mots dont la fonction est de déterminer le sens d'un substantif [Remarque d'usage: on dit aussi: "complément de nom"]

    dans "une somme d'argent", "argent" est complément du nom "somme"

connaître de nom locution verbale

  • 1. ne pas connaître personnellement mais de réputation

    ton professeur, je ne le connais que de nom

mettre un nom sur quelque chose locution verbale

  • 1. trouver comment on désigne (quelque chose) ou appelle (quelqu'un)

    je n'arrive pas à mettre un nom sur cet étrange sentiment

sans nom locution adjectivale ; invariable

  • 1. tout à fait inqualifiable [Remarque d'usage: généralement péjoratif] Synonyme: innommable

    être d'une grossièreté sans nom

se faire un nom locution verbale

  • 1. devenir réputé ou célèbre

    il s'est fait un nom dans le journalisme

traiter de tous les noms locution verbale

  • 1. accabler d'injures (quelqu'un) (familier) Synonyme: incendier

    il s'est fait traiter de tous les noms par son patron

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的