词序
更多
查询
词典释义:
remaniement
时间: 2023-09-18 17:51:10
[r(ə)manimɑ̃]

n. m 1写; 修; 动2翻修, 整修3, 重新整顿常见用法

词典释义

n. m
1写; 修
remaniement d'un dictionnaire 词典的修订
remaniement d'un plan 计划的变更


2翻修, 整修
remaniement d'une installation 设备

3, 重新整顿


常见用法
un remaniement ministériel政府的一次重
le remaniement d'un projet一项计划的修

近义、反义、派生词
近义词:
correction,  modification,  révision,  refonte,  remodelage,  réorganisation,  restructuration,  changement,  rectification,  retouche,  transformation
联想词
changement 更换,变,变化; réaménagement 调整; réorganisation 重新织, ; bouleversement 混乱,颠倒; refonte 再溶; revirement 掉头,转向; renouvellement 更换,更新; élargissement 放宽,放大; lifting 翻新; remplacement 替换,代替; restructuration ;
当代法汉科技词典

remaniement m. (钢)返工; ; 再沉积

appareil de remaniement 重塑机

短语搭配

procéder à un remaniement ministériel进行政府改组

apporter des remaniements à un manuscrit修改一篇稿子

remaniement ministériel内阁调整, 政府调整;部委改组

remaniement alluvionnaire〔地质〕冲积再沉积

remaniement chimique化学再沉积

remaniement du portefeuille证券投资未满期业务调整;证券投资未满期业务重组

appareil de remaniement重塑机

un remaniement ministériel政府的一次重组

remaniement du minerai〔采〕矿石再沉积

remaniement d'un dictionnaire词典的修订

原声例句

L'armée est en plein remaniement et commence à être organisée en divisions blindées interarmes, les Division Légère Mécaniques (ou DLM), à l'image des Panzerdivisionen allemandes.

军队正在全面改组,并开始组织成联合装甲师,轻型机械师(或DLM),就像德国装甲师一样。

[硬核历史冷知识]

De se dire qu'il peut y avoir un remaniement des lignes de champ magnétique dans un dispositif tel que celui-là, ça paraît tout bête, et pourtant ça fait des trucs assez incroyable.

认为在这样的设备中可以重新设计磁场线,这似乎非常愚蠢,但它做了一些非常不可思议的事情。

[精彩视频短片合集]

À la une de l’actualité ce soir : le Président du Chili annonce un vaste remaniement gouvernemental. Sebastian Pinera a pris des mesures au lendemain de manifestations historiques dans le pays.

今晚的头条新闻:智利总统宣布政府进行重大改组。塞巴斯蒂安·皮涅拉 (Sebastian Pinera) 在该国发生历史性抗议后采取了行动。

[RFI简易法语听力 2019年10月合集]

Dans l’actualité française, un mini remaniement gouvernemental.

在法国新闻中,一个小型的政府改组

[RFI简易法语听力 2019年9月合集]

Mais il y a aussi ceux qui militent auprès du chef de l'Etat pour un remaniement complet.

但也有人与国家元首发生冲突彻底检修

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Réponse au prochain remaniement du gouvernement, prévu début juillet.

应对定于 7 月初举行的下一次政府改组

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Le remaniement gouvernemental après la démission de François du Rugy.

弗朗索瓦·杜·鲁吉辞职后,政府进行了改组

[RFI简易法语听力 2019年7月合集]

La démission de J.Castex, suivie dans la foulée de la nomination du nouveau ou de la nouvelle Premier ministre, et le remaniement.

J.Castex 辞职,随后是新任或新总理的任命和改组

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Pour son 1er déplacement, E.Borne doit calmer l'impatience autour de ce remaniement qui tarde.

对于他的第一次旅行,E.Borne 必须平息对这次迟来的改组的不耐烦。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Pour le remaniement, le président semble aussi vouloir jouer la montre.

对于洗牌,总裁似乎也想玩表。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

例句库

Ce remaniement suppose le transfert de deux postes d'administrateur et de cinq postes d'agent des services généraux à `infrastructure.

这一重新分类需要将两个专业人员员额和五个一般事务人员员额转到基础设施项下。

Pour qu'elle soit à même de le faire, l'Organisation a besoin d'une réforme globale, notamment d'un remaniement général de la gestion visant à assurer une plus grande responsabilité, plus de transparence, d'efficacité et de professionnalisme.

要做到这些,就必须全面改革联合国,包括进行一次全面的管理审查,将确保更大的问责制、透明度、效率和专业精神作为目标。

Le second domaine comprend le remaniement du dispositif de contrôle interne et d'audit, y compris la création d'un Bureau de l'éthique professionnelle et le renforcement des règles régissant les obligations de déclaration de situation financière des fonctionnaires (activités qui sont en voie d'achèvement) et la mise en place d'un nouveau dispositif de contrôle interne qui comportera un Comité de contrôle rendant compte de ses travaux à l'Assemblée générale.

第二组活动领域包括对监督和审计安排进行全盘审查,包括建立道德操守办公室,加强财务披露条例(已经大体敲定)以及拟订新的监督安排,包括建立向大会负责的新的监督委员会。

Le remaniement du tableau d'effectifs a pour objet d'étoffer les classes inférieures de la catégorie des administrateurs et de rationaliser le personnel des services généraux.

对员额配置表进行了调整,增加了初级专业人员人数,同时使提供支助的一般事务人员人数更为合理。

Dans des allocutions prononcées devant le Parlement, le 16 mai et le 28 juin, le Président Kabila a appelé à « évaluer la performance du Gouvernement » et annoncé un remaniement ministériel.

卡比拉总统于5月16日和6月28日在议会讲话,呼吁“对政府表现作出评价”并对内阁进行改组。

De même, les fréquents remaniements dans les ministères, joints aux retards dans la constitution du Gouvernement de transition, ont entraîné la suspension du Conseil iraquien d'examen stratégique et de l'approbation de projets à exécuter.

同样的,各部委的情况不断变化,加之过渡政府的组建一再拖延,伊拉克战略审查委员会不得不暂停工作,因此无法批准项目以付诸实施。

Le Gouvernement, les Nations Unies et les donateurs ont décidé de procéder à un remaniement radical de la Commission.

政府、联合国和捐助者同意对委员会进行实质性改组。

Pour ce qui est du point b), qui implique un remaniement des effectifs, des propositions seront faites dans le projet du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.

项建议要求加强工作人员编制,相关的提案应在2006-2007两年期预算中提出。

La révision de la CPC a donc porté sur les sections qui composent la classification et non sur un remaniement complet de la structure.

因此,产品总分类的修订工作侧重于审查分类的个别章节,而不是进行全面的结构调整。

La réforme du Conseil de sécurité est une partie indispensable du remaniement de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会改革是联合国全面改革不可或缺的一部分。

Le secteur public tel qu'il existe, où il y a des remaniements tous les trois mois, est incapable d'administrer la chose publique.

目前政府部门每三个月重组一次,根本无法管理公共事务。

En outre, le FNUPI a maintenu de solides relations de travail avec le Fonds pour un monde meilleur, l'Association des États-Unis pour les Nations Unies et la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies dans le cadre des activités de communication avec le public; il a mené à terme le projet de remaniement de son site Web afin de le rendre plus accessible aux utilisateurs de toutes les régions du monde, produit de nouveaux documents à l'intention du public et continué à élargir la base de données sur les sociétés et fondations ayant manifesté de l'intérêt pour un partenariat avec l'ONU.

除此之外,伙伴关系还继续同更美好世界基金、美国联合国协会以及联合国协会世界联合会保持密切关系,开展与公众建立联系的工作;完成了网站的重新设计,方便了世界各地区用户上网;出版了新的建立联系材料;继续建立一个列有表示有兴趣同联合国建立伙伴关系的公司和基金会的数据库。

Pour bien marquer sa volonté de contribuer au succès du Sommet de septembre, le Conseil devrait indiquer s'il est prêt à procéder aux remaniements nécessaires et favoriser ainsi au maximum la mise en œuvre cohérente et soutenue du programme de l'ONU pour le développement.

经社理事会如果表示,愿意立即进行必要变革,尽量帮助联合国发展议程取得协调持续的进展,将作为经社理事会所作努力的一个组成部分,有助于9月份的首脑会议取得切实成果。

Il reçoit de l'aide d'un bureau du Département d'État des États-Unis d'Amérique où il existe une liste de 25 États qui n'ont pas encore été déstabilisés et qui pourraient faire l'objet d'opérations de remaniement futures ou immédiates, selon le schéma du fondamentalisme messianique du gouvernement du Président Bush.

该项目得到美国国务院的一个机构的支持,该机构有一份25个稳定尚未遭破坏的国家的名单,这些国家可以成为近期或长期重组行动的目标,但必须得到布什总统行政当局中救世主式的原教旨主义主子的同意。

Les modifications institutionnelles nécessaires pour y parvenir peuvent être minimes, puisque les questions administratives ne requièrent pas un remaniement en profondeur de l'Organisation.

为了做到这一点,只需要进行微小的机构变革,因为行政问题不需要对联合国进行深入改革。

Le remaniement ou le transfert des services publics comme l'exige cette nouvelle structure politique qui repose sur les trois villages a maintenant pris fin.

按照三个村的这个新政治结构把公共事务的重新调整或移交事宜现已完成。

En outre, à la demande du Vice-Président Bemba, le Président Kabila a procédé à quelques remaniements parmi les postes de l'administration territoriale attribués au Mouvement pour la libération du Congo.

此外,12月10日,在本巴副总统提出请求后,加比拉总统撤换了各省领导中的某些来自刚果解放运动的被任命者。

Les donateurs bilatéraux et multilatéraux évoquaient également les remaniements fréquents de l'équipe ministérielle, qui entraînaient une instabilité institutionnelle.

双边和多边捐助者还提到政府部门人员不断更换,造成机构不稳定。

M. Oshima (Japon) (parle en anglais) : En premier lieu, permettez-moi, Monsieur le Président, de dire les regrets du Ministre des affaires étrangères de mon pays, M. Taro Aso, qui vient d'être nommé à ce poste à la suite d'un remaniement ministériel qui a eu lieu aujourd'hui à Tokyo.

大岛先生(日本)(以英语发言):首先,主席先生,允许我转达我国外相麻生太郎先生对不能前来参加这一重要会议的歉意。

Ce remaniement, qui est un élément clef dans la stratégie de gestion de l'organisation, consiste à fusionner les conseils et à en ramener le nombre de plus de 300 à 109, afin qu'ils soient mieux à même de mettre le nouveau programme de renforcement des capacités d'encadrement à la portée de millions de filles.

改组是核心业务战略的关键内容,把300多个理事会合并为109个理事会,以便能够更好地向数百万女童提供新的女童子军领导才能培养方案。

法法词典

remaniement nom commun - masculin ( remaniements )

  • 1. amélioration apportée (à un texte) Synonyme: retouche Synonyme: rectification

    l'écrivain a procédé à plusieurs remaniements avant d'être publié

  • 2. changement de la constitution (d'un ensemble) Synonyme: restructuration

    un remaniement ministériel

  • 3. révision de la forme ou du contenu (d'un plan ou d'une règle) Synonyme: remodelage

    le remaniement d'un programme social

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化