Son départ ne pouvait être une fuite.
他的离开不是逃跑。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
En arrière de cette maison, il y avait les rues, la fuite possible, l’espace.
房屋后面,有大路可以逃跑,空旷无阻。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
Elles nous racontent la course éperdue des victimes, la fuite dans la forêt ou dans les marais.
这时刻诉说着我们的受害者绝望的奔跑,他们逃进森林或沼泽。
[法国总统马克龙演讲]
Avez-vous pu voir si la fuite venait de la machine ou des tuyauteries ?
您能看看是机器漏水还是管道漏水?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.
即使在蜿蜒的螺旋线交汇的中点正下方。
[L'Art en Question]
Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以他们逃跑的话会不太方便。
[《美国队长3》精彩片段]
MME RICHARD : Ici, madame Richard. J'ai une fuite dans ma salle de bains. Ça coule chez mon voisin du dessous chaque fois que je prends un bain. Est-ce que vous pouvez venir ?
我是理查德女士,我的浴室有点小问题。每次我洗澡的时候,我楼下这家就淌水。你能来看一看吗?
[得心应口说法语]
En cas de fuite ou d’accident de réacteur, des régions entières peuvent être irradiées par des nuages radioactifs.
当发生核泄漏或反应堆事故时,整片地区都会受到核辐射烟云的影响。
[法语词汇速速成]
Il n'y a pas une fuite, fallait juste fermer le robinet.
没有漏水,你只要把水龙头关了就行。
[Un gars une fille视频版精选]
Four à micro-ondes de produits et la fiabilité des indicateurs et de limiter les fuites de technologie micro-ondes dans le niveau international avancé.
微波产品的可靠运行性指标和抑制微波泄漏技术处于国际领先水平。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能泄漏了。
Personne n'est plus fort que Wong pour traiter ce sujet dans les films, particulièrement la fuite du temps.
没有人比王家卫更会处理电影中的时间议题了,特别是消逝的时光。
Le développement de ce détecteur de fuites est basée sur le différentiel de droit aérien et le principe de développement.
本所研制的检漏仪是基于空气差压法的原理而开发的。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无泄漏。
Dès le soir du 10 mai, les douanes françaises renforcent leur surveillance pour empêcher toute fuite de capitaux vers l'étranger.
从当天晚上开始,法国海关即刻加强监控以防止资本外逃。
Est disponible pour prévenir la valve est difficile d'éviter le "running", "prendre" "chute" de "fuite" est la meilleure solution.
是防止现有阀门难以避免的“跑”“冒”“滴”“漏”现象的最佳替代产品。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄漏了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种逃避?
Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.
可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。
Nickel-hydrure métallique et nickel-cadmium batterie rechargeable gamme, la cohérence, et aucune fuite et aucun court-circuit interne.
镍氢、镍镉可充电池品种齐全,一致性好,无漏液,无内部短路。
Ces dix suspects, auxquels s'ajoute une personne en fuite, ont été arrêtés dimanche.
这十名嫌疑人(另有一人在逃)上周日遭到逮捕。
Ces exquis jardin de pierre visible, le rachitisme déformée ensemble de "mince, de fuite, à travers, des rides," tout en un, que le monde est un must.
这些园林石玲珑剔透,佝偻扭曲,集“瘦、漏、透、皱”于一身,可称天下一绝。
Une nouvelle source d'inquiétude, alors qu'une fuite d'eau hautement radioactive qui se déversait dans l'océan en face de la centrale vient tout juste d'être colmatée.
日本政府目前寻找新能源迫在眉睫,但更紧急的是,受到高放射性物质的冷却水流入核电站对面的海域的漏洞要及时填补。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”
Le voleur prend la fuite.
小偷逃走了。
Laissez-vous sur la pleine jouissance de la vie en même temps sans avoir à se préoccuper de leur vie privée fuite!
让你在充分享受性生活的同时无需担心自己的隐私泄漏!
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Dans les années 1970, la société des ingénieurs sur le rez-de-chaussée dédié à la détection de fuites de pipeline.
七十年代,公司工程技术人员就致力于检测地下管网漏水的研究。