Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.
她是十分有实力的,但是我觉得需要考虑的是并没有说要进行内部招标来填补这个职位空缺。
[Alter Ego 3 (B1)]
Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un cœur qui n’est plus intact comme le mien, sur un cœur dont la lésion n’est plus compensée.
相信我的话,”他着重地强调说,“那个海湾的水有一半已经是布列塔尼省流来的了。对于我这样心脏并非没有毛病的人来说,反正是那么回事儿,据说,那里的海水还有些镇静作用呢。不过有人还说未必。
[追忆似水年华第一卷]
Mais il ne se doutait guère qu’un incident allait lui venir en aide et changer en une œuvre d’humanité ce qui n’était qu’un caprice, discutable après tout.
他没有想到,一会儿就要发生一件事情,这件事情成全了他,而且要使最初只不过是一种不一定有意义的愿望一下子变成一桩非做不可的好事。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Paris et ses immeubles haussmanniens, ses ponts, ses cafés trop chers, ses souterrains à l'odeur un petit peu discutable, ses pigeons gris et moches qui semblent tous avoir un peu une maladie… Je vais m'arrêter là, vous avez compris.
巴黎有它的豪斯曼式建筑、桥梁、过于昂贵的咖啡馆、略带异味的地下道、看上去都有点生病的灰色丑陋的鸽子… … 我就不多说了,大家都懂。
[硬核历史冷知识]
Il n'est toutefois pas certain que ce soit le charme discutable de Miss Granger qui ait eu sur le malheureux un tel pouvoir d'attraction.
不过,使这些不幸的男孩如此痴迷的恐怕并不是格兰杰小姐的天生丽质。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.
与他不同,他的前任认为边界是值得怀疑的,比其他任何事情都更容易谈判。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Cela dit, cette notion de bonheur, elle est discutable.
也就是说,这种幸福的概念是值得商榷的。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
C'est une pratique qui n'est pas illégal mais qui est moralement discutable et en tout cas elle suscite beaucoup de polémiques au sein de la population britannique.
这种做法不是非法的,但在道德上是有问题的,无论如何,它在英国人民中引起了很多争议。
[HugoDécrypte]
Il ne faut pas aller très loin, pourtant, pour y voir une lecture discutable de ce qui est en train de se produire, de nous arriver ; et aussi d'y voir un piège qu'il faudrait à tout prix éviter.
然而,我们不必走得太远,就能看到对正在发生的事情、发生在我们身上的事情的可疑解读;我们看到,我们不必走得太远。并将其视为一个陷阱,应该不惜一切代价避免。
[Géopolitique 2020年10月合集]
Numéro 6 : Les coupes de cheveux plus que discutables Nous sur le principe, on n’est pas sectaire hein on est des gens cool, on veut pas vous
[Topito]
Sans surprise, le résultat est plus que discutable.
不出所料,其结果是比问题多。
Or, pour qu'un contrat de location-reprise soit crédible, il doit être assorti d'une garantie à toute épreuve prévoyant que le combustible usé est enlevé de l'endroit où il a été utilisé, sans quoi l'ensemble de l'arrangement est discutable.
然而,为了使任何租借-收回交易建立在可靠的基础之上,就必须提供有关从燃料使用国移出乏燃料的切实保证,否则整个安排就无实际意义。
Or, pour qu'un contrat de location-reprise soit crédible, il doit être assorti d'une garantie à toute épreuve prévoyant que le combustible usé est enlevé du pays où il a été utilisé, sans quoi tout l'arrangement est discutable.
然而,为了使任何租借-返回交易建立在可靠的基础之上,就必须提供有关从燃料使用国移出乏燃料的切实保证,否则整个安排就无实际意义。
À trop mettre l'accent sur la question de la validité des réserves, la CDI risque d'induire l'idée discutable selon laquelle les parties au traité pourraient nier toute existence à une réserve dépourvue, selon eux, de validité.
如果过份强调效力问题,委员会可能予人错误印象,以为条约当事方只要拒绝承认它们认为没有效力的保留的存在就行。
Plusieurs participants ont déclaré que, bien que fondamentaux sur le plan social, les transferts de fond avaient un impact discutable sur le développement.
若干与会者指出,虽然汇款出于社会原因十分重要,但其发展层面可加质疑。
Pour les États-Unis, le site Web du Cyberbus scolaire et le programme « les Nations Unies travaillent pour tous » sont le fer de lance du programme « Éducation du public » du Département de l'information; l'utilité de la Chronique de l'ONU leur paraît discutable et, à leur avis, les ressources humaines et financières du Département seraient mieux employées à d'autres activités.
美国认为,“空中校车”网站和新闻部教育拓展计划的中心内容“联合国为您服务”计划对《联合国纪事》的使用造成了影响,认为新闻部的人力和财力资源应该更好地运用到其他活动中。
Des pays tels que le Canada investissent du temps, de l'énergie et des ressources pour analyser et négocier des projets de résolution. Pourtant, la valeur finale de ces projets demeure discutable.
各国包括加拿大,费时、费力、费资源分析和谈判决议草案;然而这些决议草案的最终价值仍然令人怀疑。
Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.
直到数十年前,还可能想到本国发展,尽管这一概念值得商榷。
À notre sens, cette décision mettrait l'Organisation, qui par définition doit être neutre et impartiale, à la merci d'intérêts politiques discutables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政治势力。
Il a déclaré que le passage du mandat de rapporteur spécial au mandat de groupe de travail était discutable car, à son avis, il correspondait à un affaiblissement du mandat.
他说,从特别报告员转成工作组,是有争议的,因为他认为这反映出任务受到了削弱。
L'application d'une norme aussi discutable à l'examen des crimes graves que la Commission était chargée d'examiner est d'autant plus contestable.
用这类有问题的司法标准来审查属于委员会职权范围的严重罪行就更加成问题了。
L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.
最大的竞争意味着最高的效率,这一假说是可疑的。
Nous estimons à cet égard qu'en ce qui concerne la liberté d'accès, le rapport est incomplet et juridiquement discutable.
在这方面,我们发现报告对自由出入的叙述不完整,其合理性也令人怀疑。
Quelquefois, la fiabilité des données est discutable car les personnes qui remplissent le questionnaire n'ont pas une expérience suffisante de l'information pétrolière.
有时由于答卷人在石油市场数据方面经验不足,所提供的数据准确性可疑,提交报告属自愿性质。
Le recours à des critères comptables pour définir la teneur d'un rapport social est discutable.
会计标准应否用于界定社会报告内容的问题,是可以辩论的。
Le niveau d'instruction plus élevé des femmes et leur visibilité dans de nombreux domaines de la vie publique, notamment au Gouvernement et dans d'autres occupations professionnelles et techniques, rend discutable la nécessité de telles mesures.
妇女获得更高的平均教育程度以及让她们在许多公共生活领域,包括政府和其他专业技术职业中现身,引起了是否需要采取这种措施的争议。
Bien que ces activités donnent du travail aux jeunes, ces emplois sont de très courte durée ou d'une durabilité discutable.
虽然这些努力确实为青少年创造了不少就业和谋生门路,但是工作期限都很短,或者可持续性很成问题。
Pour être juridiquement valable, cette forme de recrutement n'en contrevient pas moins à l'esprit des réglementations; de telles pratiques sont donc discutables.
这种雇用法律上可能行得通,但它有违于规则的精神,因此这种做法值得怀疑。
Le problème ne réside pas tant dans une insuffisance de moyens que dans une répartition discutable des ressources et l'absence de réponse à la crise du marché du logement locatif.
这一问题在很大程度上不在于缺少资源,而是资源分配令人质疑以及忽视住房市场所面临的问题。
Au surplus, il est discutable d'opérer une distinction entre les différentes dispositions des actes constitutifs alors que l'article 20, paragraphe 3, ne vise que le traité lui-même.
而且,第20条第3款只谈及条约本身,因此对组成文书的不同条款进行区分似有不妥。