Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交出来!
[疯狂动物城精彩片段节选]
Une semaine auparavant, Paul m’avait annoncé sa démission.
一周前,Paul跟我说他要辞职。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Désormais, de deux choses l’une : la présence ou la démission, choisissez.
现在,二者必居其一:继续工作或辞职,请选择。
[简明法语教程(下)]
Si c’est la démission, je l’accepte ; je l’accepte ; je l’accepte au nom du ministre, est-ce claire ?
如果是辞职,我接受,我会接受,我以部长的名义接受,清楚了吗?
[简明法语教程(下)]
Le cas échéant, je présenterais immédiatement ma démission, et je pourrais commencer mon travail ici dans quinze jours.
如果是这样,我会立即辞职,两个星期后就可以来上班。
[商贸法语脱口说]
Une femme : Une catastrophe! J'ai donné ma démission au travail avant d’avoir la réponse de Carrefour.
简直是灾难!我在得到家乐福答复前就辞去了我的工作。
[Expression orale 3]
Mais cette fois, la crise n'est pas plus libanaise que le kebab est turc… Pour beaucoup de politiques libanais, cette démission a été faite sous la contrainte des Saoudiens.
但这次的危机并没有过多的黎巴嫩色彩,正如烤肉串是源自土耳其但不是土耳其正宗一样。对于许多黎巴嫩政客来说,这次辞职是在沙特人的强迫下进行的。
[法语动画小知识]
Je me rappelle que j’ai couché avec elle le jour de la démission de Mac-Mahon.
我记得我是在麦克马洪辞职那天跟她睡觉的。”
[追忆似水年华第一卷]
Vous avez rien compris. Vous êtes pas des winners, je donne ma démission.
你们不明白。你们不是赢家,我要辞职。
[魁北克法语]
J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.
" 我放弃了上次任务所得的钱,以此补偿我的突然辞职。"
[《天使爱美丽》电影节选]
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不是赌气,也不是玩笑,这是一个挑战。
Sa démission est une absurdité.
他的辞职是件蠢事。
Elio Di Rupo a présenté sa démission au Roi.
埃利奥·迪吕波已向国王递交辞呈。
Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.
近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,是本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的必然结果。
En raison de certaines raisons personnelles, elle donne sa démission.
由于一些私人原因,她提出辞职。
Le Roi Albert II n’a pas encore accepté la démission de M.Elio Di Rupo.
国王阿尔贝二世尚未接受迪吕波辞去组阁首相的决定。
Avec la démission de Steve Jobs, beaucoup de choses ne seront plus les mêmes chez Apple.
乔布斯辞职后,苹果将物是人非。
Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?
您能允许我陈述辞职的理由吗?
Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他的辞职造成了一些严重的后果。
Dans sa lettre de démission, Jobs désigne Tim Cook pour sa succession, un visage bien connu chez Apple, mais certainement pas aussi emblématique que le leader charismatique au pull noir.
这是一张苹果内部早已熟知的面孔,但显然还不具备有如同那位总是穿着黑色套领衫的领导者(指乔布斯)的象征力度。
Comment allez-vous faire pour votre travail quand vous serez en France ? Que ferez vous de votre travail si vous allez en France ? Avez-vous donné votre démission ?
如果您去法国的话,您现在的工作怎么办?
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会上被批准。
ChocoChic vient d'être victime d'une erreur coûteuse, qui a provoqué la démission d'un directeur de branche, d'un directeur de marketing et de plusieurs collaborateurs.
chocochic 刚刚因为一个错误而使得大量的资金流出.这个错误证明了区域经理,一个市场经理以及很多的合作者.
Jing'an entreprise agricole en Mars 2006 fixée par Liu Bin, chef de la démission en 2005, s'installe en personne, présent à la phase de démarrage, les employés 3.
靖安农副产品公司于2006年3月成立,由负责人刘斌2005年辞职回家亲自创办,目前处于创业阶段,公司员工3人。
Du Lijun compatible avec le Conseil d'Etat "sur les travailleurs prennent leur retraite ou de démission, les conditions des Mesures intérimaires de tiers," Après examen, l'approbation de la retraite.
杜丽君符合国务院"关于工人退休,退职的暂行办法第三条的条件",经审查,批准退休。
Le Directeur général peut à tout moment donner par écrit un préavis de démission de trois mois au Conseil, qui est autorisé à accepter sa démission au nom de la Conférence générale, auquel cas, à l'expiration de ce délai de préavis, il cesse d'être Directeur général de l'Organisation et le présent contrat est résilié.
总干事可于任何时候提前三个月向理事会提出书面的辞职通知,理事会经授权可代表大会接受其辞职,在此情况下,通知后满三个月,他应停止担任本组织总干事且本合同应告终止。
Cette élection a mis fin à l'impasse politique de quatre mois qui a suivi la démission du Président précédent, Mahmoud al-Mashhadani, en décembre 2008.
这结束了前议长Mahmoud al-Mashhadani辞职以后形成的4个月的政治僵局。
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé.
当天他就被要求辞职,但是他拒绝了。
En cas de décès ou de démission d'un arbitre pendant la procédure d'arbitrage, un remplaçant est nommé ou choisi selon la procédure prévue aux articles 6 à 9 qui était applicable à la nomination ou au choix de l'arbitre devant être remplacé.
仲裁员在仲裁程序进行期间死亡或辞职的,应按照第6至第9条规定的适用于指定或选定被更换仲裁员的程序,指定或选定一名替代的仲裁员。