Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为一项决议。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情报联合小组,各国可向其指派代表。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设行动和情报联合小组并由各国向其指派代表的问题。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的一项特殊规定是要求提交合并报告。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合并维持和平账户”。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在一起的想法遭到了批评。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。