Un grand débarras donnant sur le couloir contenait des cercueils.
那里有个面向走廊的很大的杂物堆放处,里面放着棺材。
[鼠疫 La Peste]
Il lui semblait que les pièces étaient désertes et immenses. Vrai, ça faisait un fameux débarras.
她似乎觉得这所房子现在是那么冷清而空旷。确实,这么做倒也少了那一大堆拖累。
[小酒店 L'Assommoir]
On disait qu’il allait faire un tour du côté de Lyon ; ce serait un fameux débarras, s’il se cassait le cou dans un fossé.
据说他要去里昂巡游。嘿,如果他碰巧跌进水沟里送了命,民众才扬眉吐气呢。
[小酒店 L'Assommoir]
Tu ne veux pas que je porte aussi les enfants ? demanda-t-elle. Hein ! si l’on prêtait sur les enfants, ce serait un fameux débarras !
“你要不要让我把孩子也当了?”她问道,“真作孽,假如孩子也能典当,这倒也省事!”
[小酒店 L'Assommoir]
Bon débarras, pensent-ils presque à voix haute.
好摆脱,他们几乎想出声来。
[Géopolitique franceinter 2022年7月合集]
Puis je me rendis dans le cabinet de toilette qui servait aussi de chambre de débarras.
[Armand 作者 Emmanuel Bove]
Lorsque ce régime aura disparu, le peuple afghan dira avec le reste du monde : bon débarras.
塔利班政权被消灭后,阿富汗人民会同世界其他人民一起说,终于解放了。