Il revient en France mais ne se fait pas à la grisaille parisienne.
他回到了法国,但并不习惯巴黎的沉闷。
[艺术家的小秘密]
Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不被其征服。
[法国总统马克龙演讲]
La grisaille cède enfin sous la chaleur du soleil, l’éclat de la mer, la puissance de la montagne, la douceur des choses.
终于单调乏味在炎热的阳光下,在波光粼粼的海水中,在高山的巍峨中,在温馨的生活气氛中消失。
[北外法语 Le français 第四册]
Derrière ça, il y a un message très mélancolique : avant l'arc-en-ciel, il y a la grisaille, il y a la pluie, tout simplement.
在这背后,传达着非常忧郁的信息:在彩虹出现之前,一片灰暗,是因为要下雨了。
[Une Fille, Un Style]
Elle a été aménagée au 19e siècle sous l’impulsion des aristocrates britanniques qui venaient passer l’hiver à Nice pour fuir la grisaille.
19世纪,在英国贵族(他们冬天来尼斯逃避阴沉的天气)的推动下,对大道进行了整修。
[innerFrench]
«La grisaille» , ça veut dire «le mauvais temps» , quand il fait gris et froid.
grisaille的意思是“糟糕的天气”,阴沉、寒冷的天气。
[innerFrench]
Alors, Finistère, grisaille mais 3 nouveaux cas, Charente, grand soleil mais 45 nouveaux cas, Nord-Pas-de-Calais, pas de cas mais 45 nouveaux sosies de Johnny Hallyday.
例如,在菲尼斯泰尔省,阴天但是有3例新确诊病例,在夏朗德省,艳阳高照,但是却有45例新确诊病例,在北部-加来海峡,没有确诊病例,但却有45个和强尼·哈利戴长相极为相似的人。
[新冠特辑]
Mais, au milieu de cette grisaille, il y a un endroit dans lequel on a toujours le moral.
但是在这样的沉闷中,有一个地方,总是能让你心情愉悦。
[Food Story]
Agenouillées, elles semblaient s'être recroquevillées encore, perdues dans la grisaille comme des morceaux d'ombre coagulée, à peine plus épaisses, çà et là, que la brume dans laquelle elles flottaient.
那些身影跪在那里,看上去仿佛蜷缩成了一团一团,隐没在暗淡的灰色中,有如一片片凝固的影子,散布在这里那里,略比他们周围模糊的颜色深一些。
[鼠疫 La Peste]
Un rêve était apparu dans cette grisaille, coloré et étincelant, mais, comme toujours, elle avait fini par se réveiller, comme le soleil qui finit toujours par se lever, sans aucun nouvel espoir.
在这灰色中,梦尤其显得绚丽灿烂,但梦总是很快会醒的,就像那轮太阳,虽然还会升起来,已不带有新的希望。
[《三体》法语版]
Il déteste la grisaille de la mauvaise saison.
他讨厌冬天的沉寂。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺术性。
Dans la grisaille que je viens de décrire, il y a tout de même lieu de se féliciter de l'apparition de quelques rayons de lumière.
幸运的是,我刚才描述的暗淡的情景中还有几个光明之处。