词序
更多
查询
词典释义:
flancher
时间: 2024-05-15 06:43:09
[flɑ̃∫e]

v. i. 1. [俗]衰弱; 顶不住, 退让:2. 动摇, 踌躇, 泄气:v. t. []常见用法

词典释义
v. i.
1. [俗]衰弱; 顶不住, 退让:
Le cœur du malade a flanché brusquement.病人的心脏突然衰弱了。
Les troupes ennemies ont flanché. 敌军败退了。


2. 动摇, 踌躇, 泄气:
Ce n'est pas le moment de ~! 这可不是泄气的时候!


v. t.
[]

常见用法
c'est le cœur qui a flanché是心脏顶不住了
le coureur a flanché dans les derniers mètres在最后几米时赛跑运动员坚持不住了

近义、反义、派生词
近义词:
caner,  craquer,  caler,  céder,  faiblir,  lâcher,  mollir,  plier,  reculer,  s'effondrer,  fléchir,  dégonfler,  dérober,  ployer,  abandonner,  se dégonfler,  lâcher pied
义词:
résister,  persister,  tenir,  tenu,  tenue
联想词
craquer 发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声; trembler 抖动,摇动; souffrir 忍受,遭受; défier 向……挑战; lâcher ; forcer 行弄,用力破坏; perdre 失去; fatiguer 使疲劳; douter 怀疑,疑惑; reculer 使后退; résister 抵抗,抗;
短语搭配

Ce n'est pas le moment de flancher!这可不是泄气的时候!

Son moral flanchait.他的精神垮了。

L'armée est en train de flancher après une longue résistance.军队在长时间抵抗后正在后撤。

Le cœur du malade a brusquement flanché au cours de l'anesthésie.病人的心脏在麻醉过程中突然衰弱了。

Son courage et sa volonté flanchent.他的勇气和意志动摇了。

Le cœur du malade a flanché brusquement.病人的心脏突然衰竭。

Les conjurés ont flanché au dernier moment.阴谋分子们在最后一刻放弃了计划。

c'est le cœur qui a flanché是心脏顶不住了

le coureur a flanché dans les derniers mètres在最后几米时赛跑运动员坚持不住了

Les troupes alliées qui devaient soutenir l'offensive ont flanché.本应支援进攻的盟军部队退却了。

原声例句

Je n'ai même pas quarante ans que j'ai déjà la mémoire qui flanche !

“我还不到四十,记忆力就了这个样子。”

[《流浪地球》法语版]

C'est une peur... Vous avez les jambes qui flanchent.

- 这是一种恐惧...你的腿已经无力了。

[JT de France 2 2023年6月合集]

Et malgré les nombreuses manifestations, les appels à retirer cette réforme, le gouvernement ne flanche pas, ne cède pas.

尽管有无数示威游行,要求撤回这项改革,但政府没有退缩, 没有屈服。

[RFI简易法语听力 2023年4月合集]

Si on flanche, on est perdu, alors il faut se ressaisir vite.

如果我们退缩, 我们就会迷失方向, 所以我们必须尽快振作起来。

[法语口语渐进-高级]

Hynes, qui venait de se lever, sentit ses deux jambes flancher en entendant la phrase de Keiko et il se rassit sur sa chaise.

希恩斯也正要起身离去,听到山杉惠子的话,他两腿一,跌坐回椅子上。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

On la chantait à tue-tête avec ma mère, toutes les chansons : " j'ai la mémoire qui flanche, je ne me souviens plus très bien" .

我们和妈妈一起放声高唱,所有的歌都是: “我的记忆力在衰退,我记不太清楚了。”

[Iconic]

Malgré de nouvelles difficultés avec les remplaçants A.Rabiot et D.Upamecano, remplacés à leur tour car souffrants, les Bleus n'ont pas flanché et ont su faire perdurer une tradition.

- 尽管替补球员 A.Rabiot 和 D.Upamecano 遇到了新的困难,他们因受苦而轮流被换下, 但蓝军并没有退缩, 并且能够延续传统。

[JT de France 3 2022年12月合集]

Une autonomie qui flanche, plusieurs recharges par jour...

[JT de France 2 2023年8月合集]

Souvent sa nuque frôle le dance floor, on croit qu'lle flanche mais elle's en sort Le rythme de son cœur s'aligue aux stroboscopes et bat un peu plus fort

[Musique Français]

例句库

Ce n'est pas le moment de flancher!

这可不是泄气的时候!

Le coureur a flanché dans les derniers mètres.

在最后几米时赛跑运动坚持不住

Je ne flancherai pas. car tu es ma vie. mon plus grand defi!

我决不退让.因为你是我的生命.我最大的挑战!

Pour terminer, nous exhortons tous les pays, comme d'autres l'ont fait avant nous, à se montrer fermes et à ne pas flancher dans la lutte contre le terrorisme, aussi bien ici à l'ONU qu'au niveau national.

最后,我们同其他国家一起敦促各国在联合国这里和各国国内坚定不移地从事反恐运动,决不动摇。

法法词典

flancher verbe intransitif

  • 1. faiblir et abandonner Synonyme: céder

    elle a flanché à quinze mètres de la ligne d'arrivée

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头