Alors, c'est une longue histoire et certains d'entre vous la connaissent déjà donc je vais vous faire la version résumée
这事说来话长,有些人已经知道这是怎么回事了,所以我就简单地说一说吧。
[innerFrench]
Les raisons de cette guerre sont particulièrement bien résumées dans le film Barry Lyndon de Stanley Kubrick.
在斯坦利-库布里克的电影《巴里-林登》中,对这场战争的原因做了特别好的总结。
[历史小问题]
Pour tout résumer encore, le gamin de Paris aujourd’hui, comme autrefois le græculus de Rome, c’est le peuple enfant ayant au front la ride du monde vieux.
再简括起来谈谈,今日巴黎的野孩,正如当年罗马的剽民,他是那种额上有古国皱纹的人民孩子。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Donc pour résumer, Bernard Arnault n'est pas parti de rien.
总结一下,伯纳德·阿诺特不是从零起步的。
[innerFrench]
Mais pour résumer, on peut dire qu'il y a 3 éléments qui font que les enfants apprennent les langues plus facilement.
但是简要来说,可以说有三大因素使得孩子能够更加简单地学习语言。
[innerFrench]
Voilà, évidemment, on ne peut pas résumer quelqu'un en dix expressions mais j'espère que vous en savez un peu plus sur le président français.
好吧,当然,我们不能只用十种表达来概括一个人,但我希望你对这位法国总统可以多了解一点。
[innerFrench]
Je vais commencer par résumer l’histoire en essayant d’éviter les spoilers Le film se passe le 24 décembre dans le bureau parisien de l’association « SOS Détresse Amitié »
我先概括一下故事内容,尽量不给你们剧透。故事发生在12月24日,“SOS Détresse Amitié”协会的巴黎办事处中。
[innerFrench]
Voilà, si on résume le niveau intermédiaire, vous voyez qu'on utilise souvent l'imparfait et le passé composé ensemble.
如果对中级阶段进行小结,你们会发现未完成过去时和复合过去时经常同时使用。
[innerFrench]
Si vous n’avez pas vu ma vidéo précédente sur le sujet, je vais la résumer rapidement.
如果你没有看过之前那个视频,我快速做个小结。
[innerFrench]
Et dans cette vidéo, je vais résumer les travaux de Jung et les travaux de Katharine Cook Briggs et d'Isabelle Briggs Myers, les fondatrices du MBTI. Selon Jung, il existe 8 fonctions psychologiques, ou 8 process psychologiques.
在这个视频中,我将会总结荣格的工作和凯瑟琳 库克 布里格斯的工作和伊莎贝尔 布里格斯 迈尔斯的工作,她们是MBTI的创造者。根据荣格,存在8种心理作用,或者8种心理进程。
[MBTI解析法语版]
Ils développent un raisonnement d'une logique absurde qui peut se résumer ainsi: Dreyfus est coupable même s'il est innocent.
他们抛出了一条逻辑荒谬的推论:德雷福斯即便是个无辜者,他也是有罪的。
Il y a dans la vie des instants de bonheur qu'aucun poème ne peut résumer.
生命中有些时刻,任何诗句都无法描述其美好。
Peut restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente.
能真对无论来源是口头或是书面的材料做出大纲,重新构架不同的论点。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他的自传的题目——我生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。
Pour résumer, à Jiaoda, il y a beaucoup d'arbres, et beaucoup de Chinois. Le campus est très grand.
就是说,在交大有很多树,很多中国人。校区很广。
Peux-tu résumer l'idée maîtresse de ce texte pour moi?
你能为我概括一下这篇文章的主要思想吗?
Résumé : La poésie québécoise, bien que jeune, possède une valeur dont on est fier.
魁北克诗歌虽然算不上历史悠久,但有其值得自豪的价值。
Un virtuose subversif»: c'est par cette formule bien ramassée que le musicologue Bruno Moysan résume un musicien qui échappe à nos instruments traditionnels d'analyse.
“具有颠覆意义的演奏高手”:音乐学家Bruno Moysan就是用如此简介的表述来概括这位超越了传统乐器演奏方式的音乐家。
Mais justement, Tchernobyl, dont le nom résume à lui seul le cauchemar du nucléaire civil, se rappelle aujourd’hui à notre souvenir.
这倒也是,切尔诺贝利,这个名儿对于他来说只不过是受灾人平易近的噩梦罢了,它,在今天彻底地唤醒了我们的记忆。
Résumé : L’art du verre et du vitrail possède une longue histoire, apprécié par l’homme depuis longtemps.
玻璃艺术历史悠久,历来倍受人类青睐。
Il résume l'histoire en quelques lignes.
他用几句话概述这个故事。
Résumé?: La poésie québécoise, bien que jeune, possède une valeur dont on est fier.La poèsie québécoise a connu trois étapes?
魁北克诗歌算不上历史悠久,但有其值得自豪的价值。
Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.
选购时的要点可以以“望、闻、察、试”四个字来概括。
Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不要叙述剧情,也不要对剧情做简要概述。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
La situation actuelle a été résumée en quelques mots.
当下的情况被总结为几句话。
On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.
用一句话来总结这个寓言,我们可以说它叙述了爱对宿命的胜利。
Pour résumer en trois ans, je l'espère, par l'intermédiaire de leurs propres efforts pour obtenir le bon professionnel de la maîtrise.
总之在三年的时间里希望通过自己的努力顺利的拿到该专业的硕士文凭。
Enfin, pour terminer je vais essayer de résumer en quelques raisons pourquoi il faut voir ces films.
我可以试著总结一下为什麽我推荐这部电影的原因。
Pour éviter toute détérioration, la manipulation de ce prototype est régie par un protocole strict, comme le résume cette note du BIPM.
为了避免各种损坏,原件的操作必须在严格的协议管制下进行,详见国际计量局关于该条款的摘要。