Et pourtant, aujourd'hui encore, certains sont persuadés que la Terre est plate et qu'on leur ment.
然而,即使在今天,一些人仍然相信地球是平的,他们被骗了。
[Jamy爷爷的科普时间]
J'étais persuadé d'avoir une détente de ouf. Ah. Tu as vu comment J'ai presque touché?
我确信自己有超强的弹跳。噢,你看我差点摸到了吗?
[Depuis quand]
J’étais tellement persuadée que tu l'aurais...
我以为你肯定会拿到驾照的。
[Compréhension orale 3]
J'étais persuadé que ça arrivait à tout le monde.
我确信它发生在每个人身上。
[Les frères Podcast]
Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»
不过,我确信判决会有利的。”
[局外人 L'Étranger]
Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.
法国的官员和外交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。
[法国总统马克龙演讲]
Il faut être persuadé de la qualité de son produit.
必须对产品的质量深信不疑。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Il faut être persuadé de la qualité de son produit.
必须对产品的质量深信不疑。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
Et grâce à eux, j'ai pas de peur, j'ai pas de doute, je suis persuadée qu'il faut aller dans cette direction.
由于他们,我既不恐惧,亦不怀疑,我相信我们要朝这个方向走。
[TEDx法语演讲精选]
On est alors persuadé que ce qui se passe arrive parce que c'est vendredi 13.
然后我们就更加确信了事情的发生,因为是在13号星期五。
[un jour une question 每日一问]
Il est d'ailleurs, comme tout le monde, entièrement persuadé de la culpabilité de Dreyfus et de la parfaite loyauté du Conseil de guerre.
况且,他和其他所有人一样深信德雷福斯是罪人,深信军事法庭是绝对公正的。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会带动良好的气氛。
Pour la toute première fois devant les caméras, Fahaki Ayunanda va entrer entièrement dans un mixer et il est persuadé de rester en vie après la mise en marche.
最初第一次在摄影机面前,FahakiAyunanda将完全进入搅拌器,他确信在机器开始运行时仍然活着。
Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?
眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯人的家属坚信德雷福斯是无罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可是,空口无凭,何以为证呢?
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
此人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.
我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。
D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée qu’il t’aime, et que ses absences momentanées ne sont en rien une menace pour votre couple.
首先,我并不担忧你的丈夫。我认可他是爱你的,今朝且则离家对你们婚姻并不组成威胁,可是,请原谅,你不认为自己是否被宠过甚了吗?
Il faut être persuadé de la qualité de son produit.
必须让别人相信产品的质量。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他的用意是好的。
Cette contre-offensive de Pékin rencontre un vif écho dans l'opinion chinoise, persuadée que l'Occident désinforme dans cette affaire.
(官方)成功说服舆论相信西方对这次事件的歪曲,使这场北京反击战得到中国舆论的热烈响应。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Nous sommes persuadés que vos clients apprécieront la qualité de notre vin.
我认为我们葡萄酒的质量一定会达到您的客户对于优质葡萄酒的要求。
J'en suis persuadé.
我对此坚信不疑。
Je suis persuadé, que même dans l'émotion actuelle, ce pont restera solide et continuera à jouer son rôle.
我坚信,即便在目前的状态下,这座桥梁依然坚固并将继续发挥它的作用。
C’est très triste d’apprendre que Steve Jobs démissionne, mais je suis persuadé qu’Apple continuera à connaître du succès.
知道他辞职的消息感觉很难过,但是我希望苹果能继续取得成功。
Nous l'avons persuadé de prendre du repos.
我们已说服他休息一下。
Je suis persuadée de sa bonne foi.
我对他的诚意深信不疑。
Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.
相信顽强会克服一切障碍。