Voici la documentation. Tu la liras pendant le trajet.
这是资料。你在去的路上读一下。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
On ira au Centre de documentation européen ?
我们去欧洲文献中心看一看怎么样?
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
– Et à partir de quelle documentation cette fondation a-t-elle retenu ma candidature ?
“那这家基金会是基于什么样的参赛资料才让我通过初选的?”
[《第一日》&《第一夜》]
Ecoutez..., laissez-moi votre documentation, je vais réfléchir.
听着...给我一些资料,我考虑考虑。
[商务法语教程]
Participant : Nous aurons de la documentation sur votre entreprise ?
我们会有你们公司的资料吗?
[商务法语教程]
Madame Yu : Nous sommes prêts à lancer vos produits en faisant une campagne de publicité dans notre pays. Pour cela, il nous faudrait votre documentation en japonais.
我们准备了广告宣传,在全国推广您的产品。对于这一点,我们需要日文资料。
[商务法语教程]
Madame Fromentin: Ecoutez, je suis très occupée. Pouvez-vous m’envoyer votre documentation ?
听着,我很忙。您能发资料给我吗?
[商务法语教程]
A Veuillez signer s'il vous plaît! Merci! Voici notre documentation sur les produits présentés.
请您在这儿签个名吧,谢谢!这是今天展示会的资料,请您拿好。
[商务法语900句]
Vous pourrez retrouver l’information sur les frais dans la documentation qui vous est obligatoirement remise.
您能在必须发给您的资料中找到费用信息。
[Conso Mag]
Les choses allèrent si loin que l'agence Ransdoc (renseignements, documentation, tous les renseignements sur n'importe quel sujet) annonça, dans son émission radiophonique d'informations gratuites, 6.231 rats collectés et brûlés dans la seule journée du 25.
事态严重到连朗斯道克情报资料局(搜集发布各种题材情报资料的机构)都在它播送的免费广播消息中宣称,,仅在25日这一天中就收集并焚烧了六千二百三十一只死老鼠。
[鼠疫 La Peste]
Pourquoi vous ignorez notre demande de fournir la documentation pour cette station de pompage.
您为什么忽略我们的请求为这个泵站提供文献。
La documentation ci-jointe vous sera utile.
附件中的资料会对您有所帮助。
Lisez la documentation et les brochures sur leurs produits.
阅读他们的产品宣传材料和小册子。
Une fois la documentation réunie, il poursuit l’étude par le biais de l’analyse et de la comparaison.
资料搜集完成之后他继续通过分析和比较进行研究。
Sa documentation lui a demandé beaucoup de temps.
他收集资料花了许多时间。
Les principaux producteurs de forage de puits de pétrole, de la laine, le traitement thermique, traitement de surface des métaux de la documentation.
主要生产石油钻井,毛纺,热处理,金属表面处理的辅助材料。
Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.
产品证件齐全,具有自主进出口经营权。
Je n'aurais pas réuni de la documentation si je n'avais eu l'dée de faire un livre.
如果不是我想写书,是不会收集资料的。
Tous les agents intégralité de la documentation produit, un effet significatif, accueillir des amis de tous horizons à se joindre à nous soutenir!
所有代理产品证件齐全,疗效显著,欢迎各界朋友齐来参与,请大家多多支持!
Entre autres, seront abordées des questions telles : stratégies et méthodes de recherche, sources de documentation, outils informatiques et l’évaluation de la qualité des ressources disponibles.
除其他事项外,将涉及下列问题:战略和研究方法,文献来源、信息技术工具和质量评估现有资源。
Il doit définir les documentations dont il aura besoin, il bénéfice également de tous les supports et études de marchés réalisées par la mission économique française.
他需要决定自己需要的材料,同时,他可以获得所有的支持以及享用所有法国经济研究所做的市场调查。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît expressément que les résolutions 1612 (2005) et 1820 (2008) « concourent au même objectif » et que des mesures doivent être prises pour rationaliser les processus de documentation et d'échange de données sur les viols et autres formes de violence sexuelle.
秘书长的报告公开认为安全理事会第1612(2005)号决议和第1820(2008)号决议应该“相互加强”,并应采取步骤,简化文件的编制和分享有关强奸和性暴行的资料。
Ces services englobent la coordination et le suivi des prestations nécessaires pour la gestion et le bon fonctionnement de l'architecture et des systèmes d'appui à la continuité et à la reprise des opérations après sinistre, la coordination des besoins en matière de serveurs et d'infrastructure de réseau, la configuration des systèmes et l'élaboration de la documentation correspondante, y compris l'appui opérationnel courant, le fonctionnement de l'infrastructure nécessaire à la reprise et à la continuité des opérations après sinistre dans le Département, le maintien de la souplesse de l'appui à cet égard et le contrôle des systèmes utilisés dans ce domaine.
这些服务包括协调和监测持续管理及运作维持和平行动全球灾后恢复和业务连续性构架和系统所需的各项服务,协调服务器和网络基础设施需求,配置且为已经实施的系统建立文档,包括提供日常运作支持,运作外勤部灾后恢复和业务连续性基础结构,为该部不断变化的灾后恢复和业务连续性需要持续提供灵活支持,并监测灾后恢复和业务连续性系统。
Les tâches au jour le jour dont s'occupe la police comprennent des initiatives et des actions relatives aux femmes, et c'est pourquoi il n'est pas tenu de statistiques ou de documentation séparées pour des initiatives qui portent directement sur les femmes.
警方处理的日常工作包括与妇女有关的各种举措和行动,由于这个原因,并没有单独统计或记录与妇女直接相关的举措。
En conséquence, l'Union européenne demande que le Président de la Cinquième Commission soulève cette question de la présentation tardive de la documentation avec la Présidente du Comité consultatif, s'informe des mesures qu'elle a prises pour accélérer la parution des rapports du Comité et vérifie notamment si celui-ci a envisagé de commencer ses séances plus tôt ou de travailler le soir.
为此,欧洲联盟要求第五委员会主席向咨询委员会主席提出迟交文件的问题,并特别查明咨询委员会主席采取了哪些措施加快其提交文件的速度,以及咨询委员会是否考虑过提前开始或者晚上工作,以便及时提交文件。
M. Plunkett (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois délégations au nom desquelles il s'exprime s'associent à l'Union européenne dont elles partagent le mécontentement au sujet des retards constatés dans la parution de la documentation.
Plunkett先生(加拿大)除本国外还代表澳大利亚和新西兰发言,说这三个代表团与欧洲联盟一样,对再次出现迟交文件的情况表示失望。
À titre de guide pour la documentation et les débats des trois principaux organes, de leurs commissions, comités et comités spéciaux, les publications comprennent des index par sujet concernant les débats et les décisions prises lors des réunions, le résultat des votes et des index concernant les discours prononcés devant l'organe en question au cours d'une session particulière.
这些出版物作为上述三个主要机关及其各个委员会和特设委员会文件和会议记录指南,载有会议讨论和采取的行动的主题索引、表决结果以及在特定会议期间在有关论坛发言的索引。
Toute la documentation, notamment les déclarations de presse, les minutes de toutes les réunions, les rapports d'audit complets et les documents essentiels concernant le mandat et les activités du Conseil peut être consultée sur son site Web (www.iamb.info).
该委员会网站(www.iamb.info)继续载有所有文件,包括新闻稿、所有委员会会议的记录、已完成的审计报告以及与委员会的任务和业务有关的主要文件。
Des informations ont été également fournies au public grâce à la petite unité de documentation du Centre.
此外还通过中心的小文件股,向公众提供这一信息。
Au cours de la période considérée, le centre de documentation a enregistré plus de 1 000 visiteurs, qui étaient principalement des fonctionnaires, des étudiants, des chercheurs, des professionnels des médias et des dirigeants de la société civile.
在本报告所述期间,资源中心访客登记超过1 000人,大多是政府官员、学生、研究人员、媒体专业人员和民间社会领导人。