Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
[法国历年中考dictée真题]
Durant la conversation qui suivit, la blouse du médecin afficha différents paysages délicieux d'océan, de crépuscule ou de forêt sous la pluie, s'accordant avec ses expressions ou ses humeurs.
在他后面的谈话中,白大褂不断配合着他的表情和情绪,显示出不同的赏心悦目的图像,有大海,晚霞和细雨中的树林。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.
给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。
[新大学法语1(第二版)]
Durant 16 jours, ils résistent à tous les assauts du ciel et de la terre lancés contre eux.
16天以来,他们抵抗了天地对他们发动的所有攻击。
[法国总统马克龙演讲]
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这里,他就长时间地陷入沉思之中。
[小王子 Le petit prince]
Durant ce siècle écoulé, nous avons accompli une œuvre d’une ampleur inouïe, notre engagement initial s’est enraciné plus profondément dans les esprits.
百年征程波澜壮阔,百年初心历久弥坚。
[中法同传 习近平主席讲话]
Durant ces 70 ans, nous avons avancé avec détermination et en surmontant toutes les difficultés.
70年披荆斩棘,70年风雨兼程。
[2019年度最热精选]
Certaines guerres durent depuis des années comme en Syrie ou en Afghanistan.
有些战争持续多年,比如叙利亚和阿富汗。
[un jour une question 每日一问]
Durant cette période, les bouchers et supermarchés font de la publicité afin de vendre la viande d'agneau.
在这期间,肉店和超市会做广告来卖羊羔肉。
[中法节日介绍]
Donc faire durer un peu plus la conversation alors ?
那么让对话持续久一些呢?
[你会怎么做?]
La crise peut durer longtemps.
危机可能长时间继续。
Le tournage du film a duré quatre mois.
影片的拍摄用了四个月的时间 。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Cette mode ne durera pas.
这个流行式样不会持续很久。
Durant des centaines d'années de développement du Pingtan, le statut social des narrateurs était très bas.
在评弹产生和发展的这几百年间,评弹演员的地位很低下,直到王周士从皇帝那得了一个七品小官。
Les vacances de Pâques durent deux semaines.
复活节假期有两周。
Shanghai-Nankin les allez retour entre ces deux villes durent depuis 8 mois.
上海-南京,徘徊两个城市间的生活已经有8个月了!
Mais, javais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.
可是,我错了,感情如酒,越封越香,越长久。
Eg, La réunion a duré deux heures.
会议持续了两个小时。
Durant l’exposition universelle, vous aurez le plaisir de rencontrer des français qui vous demanderont peut-être de l'aide.
世博期间,您将会高兴地遇到可能向你寻求帮助的法国人。
Tu penses que l'amour vais durer toujours?
时间过去,爱情不老。
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全的超级梦幻生活.
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴片刻不停地怒吼着。
Durant mon stage, j’ai élaboré un prototype à partir de plans déjà réalisés par le bureau d’études de l’entreprise.
在我实习的时候,我以公司已经完成的计划为原型做策划。
Combien de temps est-ce que la réunion va durer?
会议将持续多长时间?
Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.
夏朝统治后期,统治阶级和人民之间的矛盾激化。
Les vacances de Noël a duré deux semaines.Il n'y avait rien spéciale pour moi et je suis resté à Lyon toutes les vacances.
圣诞节假期有2个星期,我没有任何特别事情要做,一直待在里昂。
On ne sait jamais quand ça arrive, combien de centimètres ils donneront et combien de temps ça durera.
没人知道它何时来临,会有多少厘米以及会持续多久。
Les gens, bien, combien durera votre vie?
人民的,那么,有多少将持续为您的生活?
Cet état de choses ne saurait durer.
这种情况不会持久。