词序
更多
查询
词典释义:
affection
时间: 2023-08-15 15:49:11
TEF/TCF常用TEF/TCF
[afεksjɔ̃]

爱,爱情

词典释义

n. f.
1. 挚爱, 深情, 眷恋, 钟爱,
donner à qqn des marques d'affection 给爱的表示
gagner l'affection de tous 赢得所有的好感


2. [医]疾病

une affection nerveuse 神经官能性疾病


常见用法
une affection chronique 一种慢性疾病
une affection cutanée 一种皮肤疾病

近义、反义、派生词
助记:
af方向+fect做+ion名词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

派生:

动词变化:
affectionner
形容词变化:
affectionné, affectionnée
近义词:
amitié,  amour,  attachement,  dévotion,  inclination,  penchant,  sentiment,  tendresse,  mal,  maladie,  trouble,  sympathie
反义词:
antipathie,  aversion,  désaffection,  détachement,  éloignement,  exécration,  froideur,  haine,  indifférence,  inimitié,  hostilité,  inaffection,  refroidissement
联想词
tendresse 温柔,温情,温存; amitié 谊,情,爱; admiration 赞赏,赞美,仰慕,钦佩; attirance 吸引力, 魅力, 诱惑力; sympathie 情; compassion 情,怜悯; attachement 眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚; amour 爱; affective 富有感情的,感的; empathie 【心】情感化; dévotion 祈祷,弥撒;
当代法汉科技词典
n. f. 【医学】疾病:~aiguë[chronique]急性[慢性]疾病 n. f. 【心】情感

affection f. 病症; 疾病, 疾患; 情感

affection allergique broncho pulmonaire 肺支气管过敏性疾病

affection bronco pulmonaire congénitale 肺支气管先天性疾病

affection cryptogénétique bronco pulmonaire 肺支气管隐性疾病

affection due au facteur pathogène exogène 外感

affection hémoffagique 血性疾病

affection récente 新感

affections abdominales aiguës 急腹症

ambivalence d'affection 矛盾情感

短语搭配

regagner l'affection重新获得爱情

prendre qn en affection喜欢某人, 爱上某人

remède indiqué dans telle affection指定用于某种疾病的药物

être constant dans ses affections感情始终不渝

avoir beaucoup d'affection pour qn很喜爱某人;对某人很亲

affection calculeuxse结石症

affections systématiques【医学】系统疾患

affection typhique斑疹伤寒病

affection chronique慢性疾病

affection aiguë急性 疾病

原声例句

Je sentis que Pablo avait gagné son affection.

我觉得Pablo已经博得了她的好感

[法语综合教程3]

La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage « Qui aime bien châtie bien » .

法国父母和孩子之间的关系充满尊敬和感情,但是也有敬畏,因为法国父母相信一句格言:“爱之深, 责之切。”

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage" qui aime bien châtie bien" .

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱,但也是惧怕的关系,因为法国的父母们一直深信" 爱之深,责之切”这一格言。

[北外法语 Le français 第二册]

Dans le gosse, par l’intermédiaire du vagabond recueillant l’enfant abandonné, Chaplin donne au « gamin » toute l’affection qui lui avait manqué autrefois.

在《男孩》中,通过收养弃儿这一举动,卓别林把过去自己没有得到过的爱抚全部献给这个孩子。

[简明法语教程(下)]

Vu les symptômes, toux sèche, fièvre, mal à la gorge, je pense qu'il s'agit d'une affection virale.

干咳,发烧,嗓子疼,这是一种病毒性疾病

[Alter Ego 4 (B2)]

Félicité se prit d'affection pour eux. Elle leur acheta une couverture, des chemises, un fourneau ; évidemment ils l'exploitaient.

全福对他们有了感情。她给他们买了一床被、几件衬衫、一只炉子;他们明明在揩她的油。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Le dieu déguisé était ébloui par tant de bienveillance et voulut témoigner de son affection en l'invitant à le chevaucher.

伪装的神被这样的善意弄得晕头转向,想通过邀请她骑在自己身上来表达自己的爱意

[神话传说]

Je savais ses pensées avant elle, je les voyais naître, je n’avais pour antagoniste, dans son cœur, que la peur de la mort de ses enfants, c’était une affection raisonnable et naturelle, aimable même pour moi qui en souffrais.

她的想法,我比她还先知道;我看着它们如何产生;在她心里,我唯一的对手是害怕孩子会死掉;这是一种合乎情理、十分自然的情感,对于深有所感的我来说,甚至是很可爱的。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Nous avons apprécié son affection toute particulière pour la France.

我们非常欣赏女王对法国所怀有的特殊情感。

[法国总统马克龙演讲]

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et ils sont disciplinés. Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

因此,孩子们被严加看管并且循规蹈矩。父母对孩子的控制不代表家庭中缺乏感情和亲密。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

例句库

Meme si Mme Liang ne parle pas encore le Francais, mais ses affections pour la France nous touchent.

虽然梁女士还不会讲法语,但她对法国和法国文化的喜爱感染了我们所有人。

Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.

后羿的盖世神功使老百姓过上了安居乐业的幸福生活。

Il concentre son affection sur son unique enfant.

他将全部的爱倾注在独子身上。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Spécialisé dans le traitement de l'oreille, le nez et la gorge intégré de unités, le traitement des affections gynécologiques et de Taïwan.

公司专业生产耳鼻喉综合治疗台、妇科治疗台。

Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.

伟大的思想来自于内心。伟大的却往往来自于理性。

Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.

约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病

C’est se borne au cas de personnes en phase avancée ou terminale d’une affection grave et incurable.C’est un présuposé quand la famille ou un des proches et le medecin ne s’oppose pas à le choix.

对于已到晚期,病已不可再康复的时候,在家人和医生都不反对的前提下,病人可以拒绝没有意义的延命治疗.

Une affection enveloppe les petits.

孩子们受到抚爱

C'est une remède indiquée dans telle affection.

这是种指明适用于某种疾病的药物。

Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.

你厌恶的宠物——那些感受不到美好、忽略感情的温柔的人。

J’y vois une marque d’affection.Elle me va droit au cœur.Et du fond du cœur, je vous en remercie.

我从中感受到了一份情谊,沁入肺腑,我向您表示发自内心的感谢。

Cette affection est endémique en tel pays.

这种是某地的地方病。

Il subit une affection chronique.

他忍受着慢性疾病的痛苦

L'amour, l'affection et l'amitié, tout cela peut accomplir le miracle de la vie.

爱情亲情友情都能创造生命的奇迹。

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能表达我对你的感情

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱、韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

法语百科
Un bisou peut exprimer l'affection.
Un bisou peut exprimer l'affection.

L'affection (du latin affectio signifiant « rapport », « relation », « influence » ; de afficere, de ad signifiant « faire quelque chose à ») implique souvent une émotion associée à un sentiment ou type d'amour. Elle a provoqué un nombre de sentiments dans la philosophie et la psychologie concernant l'émotion (populairement l'amour, la dévotion etc.), la maladie, l'influence et l'état d'âme (psychologie). Le terme d'affection est populairement utilisé pour dénoter un sentiment ou un type d'amour, incluant plus que le bien-être ou l'amitié. Un individu manifestant de l'affection est dit affectueux.

Psychologie

Dans la psychologie, les termes affection et affectif sont de grande importance. Comme tous les phénomènes intellectuels ont été classés en tant que sensations par des scientifiques, toute émotion est perçue en tant que simple affection mentale, l'élément par lequel toutes les manifestations émotionnelles sont grandement prononcées.

Le psychologue américain Henry Murray (1893–1988) a développé une théorie de personnalité organisée en termes de motivations et de besoins. D'après Murray, ces besoins psychogéniques fonctionnent majoritairement par l'inconscience, mais jouent un rôle majeur dans la personnalité des individus. Murray classifie ces cinq besoins d'affection :

Affiliation : Passer du temps avec d'autres individus

Protection : Prendre soin d'une autre personne

Jeu : S'amuser avec les autres

Rejet social : Rejet d'autres individus

Attention : Être utile ou protecteur auprès des autres

中文百科

爱情是一种与爱相关的,被强烈吸引的一种有表现力而快乐的情感。

一般定义

马克思说的是形而下的爱情是仅创建在物质和情感上的爱情。弗洛姆《爱的艺术》说的是泛爱,就是广义上的爱。曹菁《爱情信仰论》说的是爱情情感加上爱情关系(产生于情感又超越情感的爱情关系)。 在文学作品中,以及心理学家、哲学家、生物化学家和其他职业的专家的著作中,我们都可以找到关于爱情定义的争论。爱情是相对的,但是被普遍认同的是,爱情是在人际关系中对某个个人产生的一种特殊而极为重要的感情。 在浪漫爱情的初始阶段,人们往往更重视情绪,尤其是爱,亲密,同情,赞赏,亲和等,而不是身体上的亲密。 在一种爱情关系已创建之后,可以通过一种盛大的仪式如婚姻来完成对亲密关系的确认和释放。这是一种精神上的,然而后果自负的关系。 在一些文化中,基于安排和习俗的包办婚姻和订婚可能会和爱情发生冲突。然而,包办婚姻中的伴侣间同样可能存在着强烈的爱情。

科学模型

化学触发反应可以表示为热烈的爱,长期的依附的爱则要双方互相参与而非只是单人参与。

沉醉在爱河时的血清素效应(serotonin effects)拥有与强迫观念-强迫行为症相似的化学表现(这解释了为何沉醉在爱河的人无法想到其他人)。因此亦有人主张若患有强迫观念-强迫行为症的精神病人服食血清素再回收抑制剂或其他抗抑郁药,其堕入爱河的能力会被阻碍。举例:

当刚开始时期的热爱消失后,便会转为长期依附的爱,这是因为催产素等化学物的影响。按摩与做爱可以帮助触发催产素的作用。

爱情的理论

「亲密」——包括了紧密感、联系感与约束感。

「激情」——包括了驱使人恋爱、互相吸引与进行性行为的动力。

「承诺」——包括了短期的爱恋与长期的爱的维系。

情欲之爱——基于对方的外表而产生的热爱。

游戏之爱——爱就如游戏,充满乐趣,通常不重视承诺而着重征服对方。

友谊之爱——缓慢发展的重情义的爱,基于双方互相尊重与友善。

现实之爱——倾向选取可以帮助自己的朋友,使双方皆可由此得益。

依附之爱——重情绪的爱,不稳定,是由浪漫之爱衰退而成,充满妒忌与争执。

利他之爱——完全无私的爱,可不惜伤害自己或舍弃任何东西。重视神交。现代多半喜欢称呼这种爱为「真爱」。

爱情的文化

安妮(Áine)——爱尔兰神话里象征生育与激情之女神

阿莫尔(Amor)或丘比特(Cupid)——罗马神话里象征激情之神。

安利(Aonghus)或Aengus— 爱尔兰神话里象征美丽、**与肉欲之爱的神

爱芙罗黛蒂(Aphrodite)——希腊神话里象征美丽与激情的女神

阿斯塔特(Astarte)——迦南神话里象征爱的女神

厄洛斯(Eros)——希腊神话里象征激情之神

弗雷娅(Freya)——挪威神话里爱与春天女神

依楠娜(Inanna)——苏美神话里象征爱与战争的女神

伊什塔尔(Ishtar)——巴比伦神话里象征爱与战争的女神

伽摩(Kama)——印度教神话里的象征肉欲的神。

拉提(Rati)——印度教神话里象征激情的女神

维纳斯(Venus)——罗马神话里象征美丽与激情的女神

花神(Xochipilli)——阿兹提克神话里的神

安忒亚(Antheia)——克里特神话里象征爱、花朵、园林与沼泽的神。

汉尼尔(Haniel)——维纳斯所派的天使,亦是厄洛斯所派的天使。

拉斐尔(Raphael)——在犹太教-基督教神学里是纯爱的天使。

弥尔(Mihr)——波斯神话里的爱的天使。

唐代传奇(部分)(中国)

《红楼梦》(中国;曹雪芹)古代富有大家族内的爱情

《品花宝鉴》(中国;陈森)公子与优伶间的柏拉图爱情

《傲慢与偏见》(英国;简·奥斯汀)

《初恋》(俄国;屠格涅夫)

《飘》/《乱世佳人》/《随风而逝》(美国;Gone with the Wind)

《少年维特的烦恼》(德国;歌德)

《诗经》(部分)(中国)

《十四行诗》(英国;佩托拉克)

七言律诗、绝句(多首)(中国;唐代;李商隐)

《梁山伯与祝英台》(中国)女扮男装及门户不对

《西厢记》(中国;王实甫)才子佳人、门户不对

《源氏物语》(日本;紫式部)日本平安时代贵族爱情

《罗密欧与茱丽叶》(英国;莎士比亚)家族仇恨下的爱情

《仲夏夜之梦》爱情人性

《牡丹亭》(中国;汤显祖)

《大鼻子情圣》(美国、法国;Cyrano de Bergerac)

《秋天的童话》(香港)

《琼瑶系列》(**)

《铁达尼号》 (美国)

《赤的疑惑》(日本)绝症生离死别

《东京爱情故事》(日本)

《101次求婚》(日本)

《在世界中心呼唤爱》(日本)

《求婚大作战》(日本)

《蓝色生死恋》(南韩)绝症生离死别

《妻子的诱惑》(南韩)

《爱也好恨也好》(南韩)

《天国的阶梯》(南韩)

《只有你》(韩国)

《凡尔赛玫瑰》(日本)

《生徒诸君》(日本)

《好想告诉你》(日本)

《橙路》(日本)

《君吻》(日本)

《纯情罗曼史》(日本)

《草莓100%》(日本)

《凉风》 (日本)

《只要你说你爱我》 (日本)

心跳回忆

秋之回忆系列

你所期望的永远

同级生

school days

LOVEPLUS

法法词典

affection nom commun - féminin ( affections )

  • 1. tendresse aimante qui attache à une autre personne Synonyme: tendresse

    se prendre d'affection pour quelqu'un

  • 2. médecine état maladif

    une affection cardiaque

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头