Il y a eu une erreur d’attribution. On est désolé.
分配上出了个问题。我们很抱歉。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
La responsable: Il y a eu une erreur d’attribution. On est désolés.
La responsable : 分配上出了个问题。我们很抱歉。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.
该法案还将改革生育津贴制度和向年轻家庭发放贷款的条件。
[经典演讲精选]
Le droit du sol a été introduit progressivement à partir de la révolution française et ce qui gère aujourd'hui l'attribution d'une nationalité, c'est le code civil de 1804 qui a été depuis régulièrement adapté.
从法国大革命开始,出生地法则被逐渐引进法国;如今管理授予国籍的法典是1804年的民法典,这部法典此后常常被修整。
[Culture - Français Authentique]
D'autre part, en ce qui concerne la médaille des épidémies, elle avait l'inconvénient de ne pas produire l'effet moral qu'on avait obtenu par l'attribution d'une décoration militaire, puisqu'en temps d'épidémie il était banal d'obtenir une décoration de ce genre.
另一方面,就瘟疫纪念章而言,它的弊病在于,接受它的人不可能像接受军功章的人那样感到精神振奋,因为在瘟疫肆虐时期,得到这样一枚纪念章太平常了。
[鼠疫 La Peste]
Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.
“一直在教训他们,嗯? 这里可不是你教训人的地方。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Dès lors, Étienne chevauchait sa question favorite, l’attribution des instruments de travail à la collectivité, ainsi qu’il le répétait en une phrase, dont la barbarie le grattait délicieusement.
于是,艾蒂安转到他最喜欢的话题上来,不断地重复劳动工具归集体所有,这句话的激烈意味使他感到非常得意。
[萌芽 Germinal]
Tokyo a promis la semaine dernière de dépenser un demi milliard de dollars pour nettroyer la centrale, mais certains critiquent le fait que cette promesse avait été faite pour remporter l’attribution des Jeux olympiques.
东京上周承诺将花费5亿美元来清洁核电站,但一些人批评说,这个承诺是为赢得奥运会奖而做出这一承诺的。
[CCTV-F法语频道]
Selon la direction de la Répression des fraudes, 15 % des produits revendiquant une production tricolore ne remplissent pas les conditions d'attribution de ce label.
据防欺诈部门称,15% 声称法国生产的产品不符合授予此标签的条件。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Nous nous sommes procurés le détail de l'attribution du marché de l'aéroport de Brest.
我们已经获得了布雷斯特机场的合同授予细节。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Ou ne faut-il pas adopter pour cadre la phrase entière, et considérer la métaphore comme une attribution déviante?
或者,是否必须把整个句子当作分析的范围,并把隐喻看作是一种偏移的指意?
Fondée en 1995, pour la Xi'an entreprises high-tech, ont été un certain nombre de brevets et de niveau ministériel des progrès scientifiques et technologiques d'attribution.
公司成立于1995年,为西安市高新技术企业,已获得多项专利和部级科技进步奖。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?
为什么国际原子能机构没有强制权限?
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记纪录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.
诺贝尔和平奖事件已经过去了一个星期,但北京还没有息怒。
Usine de production de 90 en carton ondulé et des pétards dans la province de Jiangxi a eu accès à l'innovation scientifique et technologique d'attribution.
工厂90年代生产的鞭炮纸和瓦楞纸曾获得江西省科技创新奖。
L'attribution d'appartement à ses enseignants est la responsabilité de l'école.
给教师分配住房是学校的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他的权限。