Mais, au nom du ciel, Monsieur ! s’écria le malheureux jeune homme, si vous doutez de moi, si vous me soupçonnez, interrogez-moi, et je suis prêt à vous répondre.
“天哪,”那不幸的青年说,“假如您怀疑我,问我吧,我可以答应您的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.
大家无疑会对他这种偏爱感到惋惜,并怀疑他冷酷无情。
[鼠疫 La Peste]
Nous te conseillons vivement de demander l'aide d'un professionnel de la santé mentale qualifié si tu en as besoin ou si tu soupçonnes que quelqu'un en a besoin.
我们强烈建议你在需要或怀疑有人需要帮助时向有资质的心理健康专家寻求帮助。
[心理健康知识科普]
Les participants ont indiqué s'ils étaient diagnostiqués ou soupçonnés d'être atteints de divers troubles de l'humeur et de l'anxiété.
参与者表明他们是否被诊断出或怀疑患有各种情绪和焦虑障碍。
[心理健康知识科普]
Pour la plupart des personnes qui ont subi un traumatisme et qui ne l'ont pas guéri pour cette raison, leur mécanisme de défense ou d'adaptation consiste probablement à toujours se méfier ou à soupçonner les autres et leurs intentions.
对于大多数经历过创伤并且没有治愈的人来说,他们的防御或应对机制可能总是对他人及其意图持怀疑态度或者不信任。
[心理健康知识科普]
Quoiqu’on se méfie toujours un peu, en France, d’un patronat soupçonné de vouloir contrôler l’Université, on se rend compte actuellement à quel point il est important que les étudiants s’adaptent au monde du travail.
尽管在法国人们总是对雇主多少有些不信任,怀疑他们想控制大学。目前人们意思到大学生适应劳工世界是多么重要。
[简明法语教程(下)]
Hermione enfouit sa tête dans ses bras. Harry la soupçonnait d'avoir fondu en larmes.
赫敏把脸埋在臂弯里;哈利怀疑她肯定是偷偷地哭了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
L’opinion soupçonne Marie-Antoinette d’être l'une d'elles et préfère se focaliser sur un détail lugubre : le berceau vide !
舆论怀疑玛丽-安托瓦内特是这样的母亲之一最好去关注一个阴暗的细节:空空如也的摇篮!
[L'Art en Question]
À partir de ce moment-là, j’ai été évidemment soupçonnée de vouloir le pouvoir et je n'ai jamais réussi à me dégager de cette étiquette.
从那时开始,我曾被怀疑贪恋权势,而且我从没能摆脱这个标签。
[法语综合教程3]
La journaliste : Tous les gens qui deviennent « premiers » sont soupçonnés d'être ambitieux.
所有变得成功的人都会被怀疑有野心。
[法语综合教程3]
L'agence autrichienne de sécurité sanitaire a ordonné le rappel des concombres, des tomates et des aubergines livrés par le producteur espagnol soupçonné d'être à l'origine du lot contaminé.
奥地利卫生安全部门下令召回西班牙生产商供应疑似为感染批次同源的黄瓜,西红柿和茄子。
Personne ne peut soupçonner le Général De Gaulle de mercantilisme quand il a ranimé les relations amicales avec le peuple chinois.
当他重新建立起与中国人民的友好关系时,没有人怀疑戴高乐将军这样做有重商主义的倾向。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学的光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象的色彩——一种伟大的蜕变的色彩。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
Epinglé pour les conditions de travail dans ses usines de Shenzhen, qui ont connu l’an dernier une vague de suicides, Foxconn est soupçonné d’être encore moins regardant à Chongqing.
去年在深圳引起了自杀潮的富士康在重庆依然没有足够重视工厂的工作条件。
Toutefois, des étourdissements après avoir mangé Hu Hu, et il ya peu d'excitation, je soupçonne que manger du poisson ivre.
可是吃完以后觉得头晕乎乎的,还有点小小的兴奋,我怀疑是吃鱼吃醉了。
J'ai commencé à soupçonner qu'il ya pas d'amour entre nous.
我开始怀疑,我们之间有没有爱。
Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, - terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.
遇难的人从他们偶然落下的地方向北面一片陌生的地区走去,那里的地理位置他们简直无从猜测。
Le père, retrouvé pendu, est soupçonné d'avoir été pris d'un coup de folie et d'avoir abattu toute sa famille.
这位吊死的父亲被怀疑在冲动之下杀害了他的家人。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。
Le docteur Nicolas Bonnemaison, médecin urgentiste, est soupçonné d’avoir tué quatre patients en fin de vie par injection létale.
博纳迈松的急诊医生尼古拉斯被怀疑注射致命液体导致4名病人死亡。
On le soupçonnait d'avoir soudoyé des témoins.
有人怀疑他买通了证人。
Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.
或许是艾斯特哈齐提出了一些无法接受的要求,或许他脚踩两条船的把戏已招人怀疑。
Elles soupçonnaient même un trafic de corps chinois.
他们甚至怀疑此展非法使用中国人的遗体。
On soupçonne une trahison de sa part .
人们怀疑他曾叛变过。
Je ne l'ai soupçonné à aucun moment.
我任何时候都没有怀疑过他。我万万没有想到这一点。
Même si les analyses n'ont livré aucune certitude, l'Espagne est soupçonnée d'être la principale source de la contamination.
尽管多项分析未提供任何确凿结论,西班牙仍被怀疑是主要污染源。
On le soupçonne d'être l'auteur principal du vol .
有人怀疑他是这次偷盗的主犯。
Je soupçonne une ruse de sa part.
我怀疑他在捣鬼。
Elles sont soupçonnées de "crimes contre la Tunisie", a annoncé la télévision tunisienne, qui diffuse des images de bijoux et d'or saisis lors des interpellations.
新闻称他们涉嫌“反突尼斯罪名”,并播出了他们被捕时所查获的黄金及首饰。