词序
更多
查询
词典释义:
rationnelle
时间: 2023-10-01 11:36:28
rationnelle

adj. f 【数学】有理:expression~le有理(表达)式 nombre~有理数 adj. f 【天】理论地平[即真地平] expression rationnelle 有理[表达]式, 有理式 fonction rationnelle 有理函数 répartition rationnelle 合理分配

当代法汉科技词典
adj. f 【数学】有理 :expression~le有理(表达)式 nombre~有理数 adj. f 【天】理论地平[即真地平]

expression rationnelle 有理[表达]式, 有理式

fonction rationnelle 有理函数

répartition rationnelle 合理分配

短语搭配

gestion écologiquement rationnelle环境友好型管理

agriculture climatiquement rationnelle气候智能型农业

exploitation non rationnelle消耗性使用

pratiques écologiquement rationnelles et viables无害环境的可持续做法

gestion écologiquement rationnelle et efficace对环境无害的有效管理;环境友好型有效管理

gestion écologiquement rationnelle des eaux intérieures内水环境管理;内陆水域的无害环境管理

expression rationnelle有理(表达)式;有理[表达]式, 有理式

méthode rationnelle合理的方法

connaissance rationnelle理性认识

mécanique rationnelle理论力学

原声例句

À partir du moment où les deux amis sont capables d'engager une discussion rationnelle, c'est-à-dire de passer sur le terrain de la raison, cette amitié, en fait, elle est indestructible.

只要两位朋友能够进行理性讨论,也就是站在理性的基础上,这种友谊实际上是不可破坏的。

[法式生活哲学]

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中的表现是否会比我们理性呢?

[科学生活]

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的想象力,所有的理性思考能力,都在你们跟前。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Donc, tu vois, en te posant ces questions de façon logique et rationnelle, tu comprends que c'est inutile d'être timide et inutile d'avoir peur de se tromper.

所以,你看,通过逻辑、理性地问自己这些问题,你明白害羞是没有用的,害怕犯错是没有用的。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.

这个解释要合理得多。

[神话传说]

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

他是一位庄重严肃的人物,他要象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个圈。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

La terre ne décrit pas un cercle autour du soleil, mais bien une ellipse, ainsi que le veulent les lois de la mécanique rationnelle.

按着合理的力学定律,地球环绕太阳的轨道,不可能是圆形的,而只能是椭圆形。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Je vous arrête là, mon cher lord, répondit enfin Paganel, et si vos autres conclusions sont justes, la dernière, du moins, ne me paraît pas rationnelle.

“这里我要打断你的话头,爵士。”巴加内尔终于回答了,“你的论断别的都正确,可就是这最后一点我觉得不很合理。”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静的思考。

[《三体》法语版]

Avant cette lecture, la méchanceté des hommes avait imprimé une plaie incurable dans sa jeune âme, mais ce livre lui avait pour la première fois permis de réfléchir de façon rationnelle.

在这之前,人类恶的一面已经在她年轻的心灵上刻下不可愈合的巨创,但这本书使她对人类之恶第一次进行了理性的思考。

[《三体》法语版]

例句库

L’organisation rationnelle des chantiers, la réflexion économique sérieuse sont désormais des conditions sine qua non de la réussite d’une enterprise agricole.

合理安排工作,对于经济发展的反思从此都成为了一个农业企业成功的关键。

Notre usine a une disposition rationnelle, est forte dans l'ingénierie, l'assurance de la qualité, de traitement et de manière flexible.

我司工厂布局合理,工程技术力量雄厚,质量保证,加工方式灵活。

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式表达。

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理的人才结构,是我们为您提供国际水准服务的保障。

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅力, 决断和理性的行为作努力.

Les parents et l'école mis en place afin que l'éducation de tous des richesses à l'rationnelle.

并开设家长学校,让教育的每个环节都富于理性。

La Société par le biais de l'ISO 9001 et certifié ISO1400 système de gestion rationnelle de l'auto-gestion.

本公司通过ISO9001和ISO1400管理体系认证,设备齐全管理合理

Cette tâche consiste principalement à affiner le cadre directif, les lignes directrices, les méthodes, les instruments et les procédures afin de tirer parti de manière rationnelle et efficace de ressources limitées.

这项任务的关键是加强政策框架、指导方针、方法、工具和程序以确保有效和高效率地使用有限资源。

Ces services auront également pour objectif d'aider les États membres à gérer les multiples utilisations de l'eau et à faire respecter la réglementation applicable aux entreprises publiques de distribution d'eau; à formuler des politiques qui encouragent un développement écologiquement durable, notamment l'utilisation rationnelle des ressources naturelles; à intégrer et à gérer le secteur de l'énergie.

这些咨询服务还旨在帮助成员国管理多重用水途径和管制供水公司;制定可促进环境上可持续发展的政策,包括使用自然资源;以及能源一体化和管理。

Une autre proposition amène à se demander si les quelque 35 recommandations adoptées au cours du premier cycle du processus d'examen (les première et deuxième sessions du Comité et la sixième session de la Conférence des Parties), portant sur toute une série de sujets et adressées à toutes les parties prenantes suffiraient à assurer une mise en œuvre de la Convention plus efficace et rationnelle.

但另一项建议指出了一个问题,即在执行情况审评进程第一周期(审评委第一和第二届会议以及缔约方会议第六届会议)中提出的涉及广泛的议题并且针对所有利益相关方的35条以上的建议,是否能解决更有效执行《公约》的核心问题。

Le processus d'élaboration de l'Approche stratégique est co-organisé par le PNUE, le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques.

化管战略方针制定工作进程系由环境署、政府间化学品安全论坛、以及组织间化学品健全管理方案共同予以协调。

Plus particulièrement, il fallait harmoniser les normes de radiodiffusion et gérer de façon rationnelle les droits de reproduction numérique.

具体而言,需要统一的广播标准和有效的数字权利管理。

L'objectif principal de cet examen est de permettre à l'Organisation d'utiliser les ressources qu'elle a allouées au contrôle interne de la façon la plus rationnelle et efficace possible.

这项审查的主要目标是使联合国能够对其拨给内部监督工作的资源进行切实有效的利用。

Le BSCI a constaté que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) disposait de services de contrôle interne fonctionnant convenablement, mais que subsistaient divers dysfonctionnements nuisibles à la bonne exécution de ses programmes et à l'utilisation rationnelle de ses ressources, y compris les fonds extrabudgétaires.

虽然认为在亚洲及太平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内的资源利用方面存在着持久的不足之处。

On a éliminé l'emploi du DDT et l'on applique des stratégies novatrices à faible coût et écologiquement rationnelles, à participation communautaire, par le biais de l'élimination des habitats et lieux de reproduction des moustiques appartenant au genre Anophele.

废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组成部分。

En préconisant une division rationnelle des tâches à l'intérieur du système des Nations Unies, les États Membres mettront peut-être en évidence le rôle exceptionnel que joue l'UNOPS en matière de gestion d'opérations et de projets, de passation de marchés complexes et d'achats.

会员国要求在联合国内进行合理分工的压力,可能会启发人们认识到项目厅作为业务/项目管理、签订合同和复杂的采购实体所发挥的独特作用。

Le système des Nations Unies doit devenir un système homogène, efficace et efficient qui puisse contribuer de manière plus cohérente, plus rationnelle et plus économique à la réalisation des objectifs de développement des pays, tout en jouant un rôle important dans le maintien de la paix et de la sécurité et dans le relèvement après les conflits.

联合国面临的挑战是自身进行改革,变为一个更有内聚力、效率更高和成效更大的体系,以更加统一协调、合理和成本效益高的方式在国家一级为实现各项发展目标作出贡献,同时在保障和平、安全和冲突后过渡方面发挥重要作用。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的