词序
更多
查询
词典释义:
modération
时间: 2023-09-24 19:55:00
[mɔderasjɔ̃]

n.f.1. 节制, 适度, 稳重 2. 缓和, 减低, 减轻常见用法

词典释义
n.f.
1. 节制, 适度, 稳重
faire preuve de modération dans sa conduite行为表现得有节制, 表现得稳重
boire avec modération 有节制地饮酒
réponse pleine de modération 非常稳重回答

2. 缓和, 减低, 减轻
modération de la vitesse速度减低
modération d'un impôt税务减轻
modération de peine【法律】减刑

常见用法
‘consommer avec modération’适度饮用

近义、反义、派生词
近义词:
assagissement,  atténuation,  discrétion,  mesure,  pondération,  réserve,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tact,  pâleur,  tiédeur,  adoucissement,  diminution,  réduction,  frugalité,  maturité,  attiédissement,  tempérance
反义词:
abus,  agressivité,  ardeur,  colère,  démesure,  exagération,  excès,  débordement,  intempérance,  laisser-aller,  licence,  outrance,  violence,  âpreté,  dissipation,  débauche,  dévergondage,  extrémisme,  frénésie,  fureur
联想词
modérer 节制,克制; modérateur 调节器; prudence 谨慎,慎重,审慎; consommer 消耗,消费; censure 审查; rigueur 严厉,严峻; restriction 限制,约束; bienveillance 善心,仁慈; discrétion 审慎,慎重; vigilance 警惕,警觉性; gourmandise 嘴馋;
当代法汉科技词典

modération f. 减速; 节制; 慢化

短语搭配

prôner la modération鼓吹节制

boire avec modération有节制地饮酒

‘consommer avec modération’适度饮用

faire preuve de modération dans sa conduite行为表现得有节制, 表现得稳重

montrer de la modération dans ses paroles说话稳重

Imposer à Londres une certaine modération (de Gaulle).对伦敦

modération de peine【法律】减刑

engagement de modération(企业和政府达成的)最高涨幅协议

modération d'impôt减税

modération d'un impôt税务的减轻

原声例句

Donc tu as bien compris que la motivation c'était une arme à utiliser avec modération.

所以你要知道的是,动力是一种我们可以适当利用的武器。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Regarder ta série préférée peut être addictif, mais la regarder avec modération peut t'aider à te détendre après une journée stressante.

观看你喜爱的节目可能会让人上瘾,但适度观看可以帮助你在紧张的一天后放松身心。

[心理健康知识科普]

Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

好的,与此同时,好好地享用这个雪浮岛吧,我重复一遍,没有节制

[米其林主厨厨房]

Les aliments acides comme les tomates, le vinaigre ou les oranges doivent être consommés avec modération pour limiter l’apparition de remontées acides.

应当适度食用酸性食物,例如西红柿,醋或橙子,以限制胃酸增加。

[Chose à Savoir santé]

En fait, le message officiel du gouvernement français, c’est de dire qu’il suffit de boire avec modération

其实,法国政府给出的官方信息是,只要有所节制地喝酒就行。

[innerFrench]

Ça, c’est le mot magique qui résout tous les problèmes liés à l'acool : la modération

与酒精有关的所有问题。

[innerFrench]

Ça veut dire faire quelque chose doucement, avec modération.

意思是有节制地做某事。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Ça, c'est très très bon à déguster sans modération.

这个,非常好吃,无需节制

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.

然而,这种对亵渎言行的温和的折衷,这种娇声娇气的假怪嗔,对于她坦诚的天性来说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流的甜言蜜语;她偏偏想精通这类无耻之道。

[追忆似水年华第一卷]

Bon, je vous rassure, on était nombreux et on a consommé avec modération.

好吧,我可以向你们保证,我们有很多人,我们适度饮酒。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

Nos forums se sont beaucoup développés et reçoivent de plus en plus de messages, ce qui représente un travail de modération plus important.

我们的论坛有了巨大的发展,帖子数量日益俱增,这体现了版主工作的紧迫性和重要性。

La surveillance des contenus se partage entre l'équipe de modération qui applique une surveillance globale et les utilisateurs eux-mêmes,qui à chaque instant peuvent signaler un contenu inapproprié.

版主负责论坛总监督,论坛使用者也应该互相监督,第一时间指出不恰当的内容。

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中

Le bonheur de la vie consiste à la modération et la calme.

生活的幸福就在于知足和平静。

Débordant de douceur, il est à porter sans modération. Le pull polaire à col montant zippé, imprimé hauteur poitrine. Finitions bord côtes.

柔软舒适,穿着个性十足!高领拉链开衫,胸部印图,罗纹边。

Ces caractère tiennent d’abord à l’exiguite relative du territoire fran?ais, mais surtout à la modération des précipitations.

这些特性是与法国国土面积窄小有关,尤其是与降雨量有关。

En attendant, le chocolat, qu’il soit noir, blanc ou au lait, reste à consommer avec modération.

与此同时,无论是黑巧克力白巧克力还是牛奶巧克力,都要适量地吃。

La modération devrait être votre maître mot ce jour.

冥想是今天的主旨。

Grâce au cochon, tu peux savourer une bonne tranche de jambon blanc, seule ou dans un sandwich. La charcuterie c'est bon mais c'est gras. Attention à la consommer avec modération.

多亏了猪,你可以品尝美味的白火腿片,单独吃或是搭配三明治吃。猪肉食品很好吃,不过脂肪不少。吃的时候要注意有节制哦!

Malgré les pertes israéliennes en vies humaines causées par ces attaques récentes, Israël continue à faire preuve de modération et espère que les nouveaux dirigeants palestiniens respecteront finalement leurs obligations et adopteront une politique de tolérance zéro concernant le terrorisme.

尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在力行克制,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。

Notre modération concernant les aspects militaires de l'utilisation de l'espace repose toujours sur l'idée que le déploiement d'armes dans l'espace a des conséquences négatives pour tout le monde et sur la conviction que la sécurité de l'espace, à une période marquée par l'essor rapide des technologies de l'espace et de la coopération internationale, peut et devrait être assurée en respectant les accords juridiques internationaux existants et en en élaborant de nouveaux.

我们在外层空间的军事方面持克制态度是根据同样的理解,即空间武器化对每个人都会有极为负面的后果,也是根据我们的这一信念,即当空间技术和国际合作正在迅速发展时,空间安全能够也应该通过遵守现有国际法律协定和拟订新的协定来实现。

Je voudrais également mentionner dans ce contexte la stratégie de « Modération éclairée » proposée par le Président Musharraf, du Pakistan, pour faire face aux problèmes tels que l'extrémisme et le terrorisme grâce à un large éventail de mesures prises à différents niveaux.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

Elle en appelle aux Israéliens et aux Palestiniens pour qu'ils fassent preuve de modération, gardent le calme et adoptent des mesures concrètes de détente, afin de créer les conditions nécessaires à la reprise des pourparlers de paix le plus tôt possible.

中国呼吁以巴双方保持克制与冷静,采取有助于缓和紧张局势的实际行动,为早日恢复和谈创造条件。

Si les gouvernements réussissaient à instaurer une culture de tolérance et de modération entre les peuples au niveau national, il serait alors plus facile pour les États-nations de coopérer pour promouvoir la tolérance et la modération entre les nationalités et les cultures au niveau international.

如果各国政府能够成功地在本国内部建立人与人之间宽容与调和的文化,那么民族国家便能更容易在国际一级开展合作,促进不同民族和文化之间的宽容与调和。

Il s'agit d'une approche qui privilégie le fond sur la forme et encourage la tolérance et la compréhension, la modération et la paix et, bien évidemment, la clairvoyance.

它重视本质,而不是形式,提倡宽容和谅解、调和与和平,当然也提倡开明。

Se contenter d'organiser des élections ne constitue pas une garantie de modération ou de gouvernance responsable.

光靠举行选举,并不能保障产生温和和负责的政府。

Les deux parties doivent faire preuve d'un maximum de modération.

巴以双方都应实行最大限度的克制。

Israël a le droit de protéger ses citoyens contre les attaques terroristes, mais devrait agir avec modération et renoncer aux exécutions extrajudiciaires, qui sont contraires au droit international.

以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外处决,这种做法违背国际法。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Cette conférence montre la détermination de la communauté internationale à combattre ce fléau dans toutes ses manifestations. Il s'agit, en cela, de combattre la fourberie par la justice, la mauvaise pensée par la sagesse, l'extrémiste par la modération et la tolérance.

这次会议代表着国际社会的意愿,同这种罪行的各种形式进行斗争,以正义去战胜邪恶,以智能和崇高的思想去对抗那些异端邪说,以温和容忍之道挑战极端主义。

法语百科

La modération est, chez les Grecs, la vertu de ne jamais atteindre l'excès dans les choses de la vie. Dans le christianisme, elle correspond à la vertu cardinale de tempérance. La modération d'informations consiste à décider d'autoriser ou non la publication d'une information sur un site web

法法词典

modération nom commun - féminin ; singulier

  • 1. retenue dans le comportement (soutenu)

    il agit toujours avec modération

  • 2. mesure et retenue dans la consommation (de nourriture ou d'alcool)

    les boissons alcoolisées sont à consommer avec modération

  • 3. ralentissement de la progression de (quelque chose)

    le gouvernement prône la modération des prix

  • 4. droit adoucissement (d'une sanction)

    une modération de peine

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头