词序
更多
查询
词典释义:
portée
时间: 2023-08-04 14:30:49
专四
[pɔrte]

射程,跨度,怀胎期,货载

词典释义

n. f.
1. 一小动物;怀期:
Cette truie a fait neuf porcelets en une ~. 这头母猪一下了9头仔猪。

2.<旧>(船)货载

3.(磅秤)最大称量:
~ en lourd (船舶)载货量

4.【建】荷载;荷载件

5.【建】跨度:
la ~ de l'arche d'un pont 桥拱跨度

6.【机】支承面,支承部分;轴颈

7.【乐】谱表

8. 射:
canon à longue ~ 远大炮

9.(声音、视力或手段等)能及范围:
la ~ d'un radar 雷达检测范围
être à ~ de la vue 在看得到地方
être hors de ~ 超出能及范围
une chose à ~ 可信手拈来之物,可随手拿到东西

10.<转>理解力,智力

11. 意,影响:
la ~ d'un mot 某一词



a.
1. 倾向于…; 爱好…,嗜好…
2. ombre~e投影图


常见用法
à portée de可以……
à portée de main可以够着
à la portée de qqn
un ouvrage à la portée de tous一部所有人都可以看懂著作

近义、反义、派生词
ampleur,  amplitude,  conséquence,  gravité,  importance,  place,  poids,  tourillon,  sens,  signification,  valeur,  étendue,  atteinte,  force,  progéniture,  grandeur,  petit,  dimension,  effet,  envergure
同音、近音词
porté,  porter
联想词
main 手; étendue 大小, 体积; distance 距离,间距; visée 瞄准,对准; atteinte 达到,实现; réduite 缩减; puissance 权势; donnée 资料,材料,数据; réelle 真正,真实,实际,实在; attention 专心,注意; restreinte 有限;
当代法汉科技词典
1. n. f. 【建筑】荷载; 荷载件 2. n. f. 【机械】支承面, 支承部分; 轴颈 3. n. f. 【音乐】谱表 n. f 【计】作用距离, 作用范围, 转移距离

portée f. 范围; 航; 距离; 跨度; 量; 视; 续航力; 移距; 照距; 伸出长度(焊臂); 意

portée (d'acquisition, de détection) 搜索距离(雷达)

portée (montante, tirée à l'anglaise) 活块泥芯

portée aller retour 往返航

portée d'utilisation 实用航

portée de (vue, vision) 能见度

portée de but en blanc 直射距离

portée de masquage 覆盖范围

portée de noyau 芯头

portée de noyau à renflement 加大芯头

portée de poutre 梁跨

portée de tir 射

portée de vue (de nuit, nocturne) 夜间能见度

portée distale 最大时距范围

portée diurne 每日航

portée du phare 前灯照距

portée efficace 有效射

portée géographique 灯光地理视

portée intermédiaire 平均航

portée lumineuse 灯光视图)

portée maximum 最大航

portée minimum 最小航

portée nocturne 夜间航

portée proximale 最小时距范围

portée théorique 理论航

balayeuse portée 手扶扫路机

demi portée f. 半跨度

éclairage à grande portée 远光

engin balistique de portée moyenne 中弹道导弹

engin balistique à grande portée 远弹道导弹

grue à longue portée 伸臂式架桥机

longue portée f. 远

mi portée f. 半跨距

missile supersonique d'attaque à courte portée 超音速近攻击导弹

missile à portée (intermédiaire, moyenne) 中导弹

nyctéreute portée 悬挂犁

poutre statiquement déterminée à portée multiple 多跨静定梁

remorque semi portée 半挂车

vaisseau porteur de missiles de moyenne portée 中导弹舰

portée en poids 【航】载重量

短语搭配

remorque semi portée半挂车

pouvoir séparateur en portée距离分辨率;距离分辨能力

canon à longue portée远程大炮

être hors de portée超出能及的范围

grue à longe portée长臂吊车

fusée à longue portée远程火箭

missile balistique à moyenne portée中程弹道导弹

réduire la portée des sanctions放松制裁

Cette histoire a une portée universelle.这个故事具有普遍的意义。

mettre à la portée du peuple使适合大众程度, 使通俗化

原声例句

Et je suis très portée sur les musiques de films.

而且我从电影的音乐上得到了很多支撑

[Alter Ego 3 (B1)]

« Avoir toujours à portée une voiture de place, en cas. »

“身边总得有一辆街车备用”。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Les observations portées sur vos carnets par votre maîtresse en font foi.

成绩册的最后有你们老师签署的评价。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.

我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。

[小王子 Le petit prince]

Les sanctions portées à la Russie seront à la hauteur de l'agression dont elle se rend coupable.

对俄罗斯实施与其侵略行为相对应的制裁。

[法国总统马克龙演讲]

Il nous faut travailler davantage, c'est le sens même de la réforme de l'assurance chômage qui a été portée par le Gouvernement et votée par le Parlement.

我们需要更加努力工作,这就是由政府实施并经议会表决通过的失业保险改革的意义所在。

[法国总统马克龙演讲]

J'ai cette notion de citoyenne du monde ; lorsque je crée, pour moi, le monde est à portée de main et j'aime pouvoir à travers mes voyages chiner des tissus, des pierres surtout.

我有这个世界公民的概念;当我进行创造时,对我来说世界就在眼前,我喜欢能够在旅行中淘到一些布料,以及尤其是石头。

[Une Fille, Un Style]

Elles sont portées par des célébrités comme Pourtant, c'est une marque qui existe depuis moins de 20 ans et qui a été créée par deux outsiders, deux jeunes Français qui ne connaissaient rien au monde de la mode.

它们被像谁一样的名人所穿着。但事实上,这是一家存在不到20年,由两个外行创立的品牌,两位对时尚行业一无所知的法国年轻人。

[innerFrench]

C'est une pièce de défilé et elle est aussi portée par Naomi Campbell.

这是一件走秀的作品,娜奥米-坎贝尔也穿过它。

[Une Fille, Un Style]

例句库

Je me mettais à sa portée.Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates.

我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。

Comité spécial sur la portée de la protection. juridique offerte par la Convention sur la sécurité du ...

《联合国人员和有关人员安全公约》所规定的 法律保护 范围问题特设委员会.

Le succès est de surmonter les difficultés portées.

成功是由克服困难而来的。

Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.

书架的最上面一格, 我够不着。

Cette poutre a huit mètres de portée.

这根梁的跨度是8米。

La travée centrale a une portée de 75 mètres.

中心桥跨有75米的跨度。

Mon âme s’envole portée par tout le bonheur que tu m’as donne.

我的灵魂早已带着你给我的幸福飞远了。

Il est à la portée de quiconque de résoudre ce problème.

谁都有能力解决这个问题。

Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

条约附有限定适用范围的前言。

L'activité principale est la portée: d'usinage, structures métalliques, réparation électrique, forge, fonderie.

机械加工、金属结构、电动机修理、锻造、铸造。

Le système de direction et d'organisation est essentiel, global, garant de la stabilité et a une portée àlong terme.

领导制度、组织制度问题带有根本性、全局性、稳定性和长期性。

Cette histoire a une portée universelle.

这个故事具有普遍的意义

Pour tous les types de traitement des métaux peuvent être à portée de main, de première classe de qualité, fiables réputation.

对于各类锻压件加工可以得心应手,品质一流,信誉可靠。

La liberté est à portée de main !

自由就在手边了!

L'activité principale comprend la portée coussin particules, les particules ont été les jouets et sur la maison de couture fournitures.

主要经营范围包括粒子靠垫、粒子玩具等等其者家居布艺用品。

La traduction est portée le grand respect à la France.

‘法国’的译文也表达了中国人民对法国的尊重。

J'espère que la société sera portée pour plus de développement.

我公司希望能得到广阔的空间,进一步发展。

Franchement , je resseblais à une fille quand je l'ai portée, et justqu'à maintenant , je trouve , en fait , j'étais une fille .

说真的,我穿裙子的样子还真的挺像一个女孩子的,至今看我儿时的相片时,我都觉得那时的我确实是个女孩子.

Afin d'élargir la portée de l'opération de la nouvelle société embauché plusieurs designers pour les Jeux olympiques de 2008 de fournir le produit.

为了扩大经营范围我公司新聘请了几名设计师为08年奥运会提供指定产品。

.La société de l'activité principale est portée: les circuits intégrés semi-conducteurs, les modèles de base sont les premiers mots: LM.

本公司的主要经营范围是:半导体集成电路,型号字头基本有:LM.

法语百科

Selon le contexte, le mot portée peut avoir plusieurs sens :

En zoologie, la portée est l'ensemble des petits qu'une femelle vivipare porte et met bas en une fois ; En anatomie, la portée (en) désigne la longueur totale du bras. En programmation informatique, en logique et en mathématiques, la portée désigne l'étendue où un identifiant a un sens : voir portée (informatique) et portée (mathématiques) ; Dans le domaine de la notation de la musique occidentale, et plus précisément, dans le solfège, la portée désigne un ensemble de lignes horizontales sur lesquelles sont écrites les notes. En architecture, la portée est la longueur libre d’une pierre, d’une pièce de bois, etc. placée horizontalement dans une construction, et soutenue par un ou plusieurs points d’appui. Dans le domaine des ponts, la portée désigne la longueur d’une partie d’un pont comprise entre deux piles. La portée désigne également en balistique la distance horizontale que peut atteindre un projectile lancé selon certaines conditions initiales. En linguistique, la portée est la portion de la phrase sur laquelle porte l'interrogation, la négation, l'emphase...

法法词典

portée nom commun - féminin ( portées )

  • 1. longueur couverte d'un point d'appui à l'autre

    un pont d'une portée totale de cinquante mètres

  • 2. distance de jet ou distance pouvant être franchie (par un projectile ou un rayonnement)

    la portée utile d'un fusil

  • 3. ensemble des petits (d'une femelle) mis au monde en une fois

    la femelle veille jalousement sur sa portée d'oisillons

  • 4. ensemble de lignes horizontales destinées à l'écriture des notes de musique (dans une même clé ou pour une seule partie instrumentale ou vocale)

    noter deux voix sur une seule portée

  • 5. poids maximal mesuré (par une balance)

    un pèse-lettre d'une portée de cinq kilos

  • 6. ensemble des enfants nés d'une même mère (humoristique) Synonyme: progéniture

    les géniteurs et leur imposante portée entassés dans une berline vétuste

  • 7. capacité à soutenir le poids de la charge ou de la poussée

    la flexibilité qui fait la bonne portée d'un bois de construction

portée nom commun - féminin ; singulier

  • 1. effet tangible Synonyme: impact

    il finira bien par réaliser la portée de son geste

  • 2. degré de force ou d'importance Synonyme: envergure

    des découvertes dont la portée est longtemps restée insoupçonnée

à portée locution adjectivale ; invariable

  • 1. possible à atteindre ou à discerner (familier) Synonyme: accessible

    le téléphone est à portée pour appeler l'accueil de l'hôtel

à portée de locution prépositionnelle

  • 1. de sorte à pouvoir être atteint avec (une partie du corps ou un instrument)

    à portée de main

à la portée de locution prépositionnelle

  • 1. d'une sorte ou d'une manière accessibles, physiquement ou intellectuellement, pour (quelqu'un ou ce qui en émanent)

    chercher un logement à la portée de ses moyens • à la portée de toutes les bourses

hors de portée locution adjectivale ; invariable

  • 1. impossible à atteindre ou à discerner Synonyme: inaccessible

    se fixer des objectifs hors de portée

hors de portée de locution prépositionnelle

  • 1. d'une sorte ou d'une manière inaccessibles, physiquement ou intellectuellement, pour (quelqu'un ou ce qui en émanent)

    des médicaments à conserver hors de portée des enfants

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的