词序
更多
查询
词典释义:
poursuivi
时间: 2023-06-18 09:56:59
词典释义

当代法汉科技词典

poursuivi m. 目标[飞]机

objectif poursuivi 跟踪目标

短语搭配

La police l'a piqué après l'avoir poursuivi.警察追捕之后把他抓住了。

objectif poursuivi跟踪目标

Pour partir, j'ai besoin d'argent, a-t-elle poursuivi (Marceau).“要动身,我需要钱,”她继续说。(马尔索)

Il sera poursuivi au pénal.他将在刑事法庭上被起诉。

être poursuivi par la malchance总是走恶运,老是倒霉

être poursuivi par la fatalité被厄运跟随着

Les fauteurs de trouble seront poursuivis.制造混乱的人将受到追究。

être poursuivi par ses créancier, ères被债主追索,追究

une vedette poursuivie par une meute de journalistes一位受新闻记者追踪采访的明星

être poursuivi pour une infraction à une loi因犯法而被起诉

原声例句

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以为自己的隐情已被人家发觉,并有人在追捕他。珂赛特便只好让步。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Je poursuivis ma marche vers le mur. Je ne voyais ni n'entendais toujours personne.

继续朝墙走去。我还是看不到,也听不见任何别人。

[小王子 Le petit prince]

Après la mort de Coluche, les « restos » ont poursuivi leur action.

在高路士逝世之后,“爱心食堂”还继续运营着。

[法语词汇速速成]

Au milieu, il y avait une vitrine, et c’était à cause de cette vitrine qu’Arsène Lupin avait poursuivi ses investigations.

长廊中间,有一个玻璃橱,正是因为这个玻璃橱让亚森•罗平开始了他的跟踪调查。

[北外法语 Le français 第四册]

De plus, il faut que l'enquête se fasse sans que le criminel se sache poursuivi.

此外,调查要在罪犯没有意识到自己被追捕的情况下进行。

[循序渐进法语听写提高级]

François se lève, incapable de rester là plus longtemps, l'esprit troublé comme s'il était poursuivi par des images horribles et surprenantes.

弗朗索瓦起身了,忍受不了在那继续待下去,精神还有些混乱,似乎他被那些吓人的又惊人的图片追赶了一样。

[循序渐进法语听写提高级]

Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.

时而我们大步跑起来,就像我们被什么吓人的东西追赶一样。

[循序渐进法语听写提高级]

Des guerres mineures se sont poursuivies en Europe centrale, et même si c'était la paix en France, les soldats français ne sont pas revenus tout de suite chez eux.

在中欧,小规模战争仍在继续。虽然法国处于和平之中,但是法国的士兵们并没有立即返回家园。

[un jour une question 每日一问]

La suite n'est que trop connue : poursuivie par les journalistes en motos, la berline s'engouffre à trop grande vitesse dans le tunnel du Pont de l'Alma et en percute le treizième pilier.

接下来的一切都是众所周知的:在摩托车记者的追击下,这辆轿车超速冲进阿尔玛大桥隧道,撞上了第十三根柱子。

[精彩视频短片合集]

Le 30 août au matin, Diana et Dodi débarquent à Paris, poursuivis par une meute de journalistes.

8月30日上午,戴安娜和多迪抵达巴黎,被一群记者追赶

[精彩视频短片合集]

例句库

Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.

两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。

De plus, a poursuivi la préfecture, 2 élèves de la classe de 6e2 sont actuellement considérés comme cas probables.

另外,省长还说目前有两位六年级二班的学生被认为是疑似病例。

Les recettes de l'entreprise est transparente, non lucratif, est poursuivi par le trafic.

公司的收入是透明的,利润不大,追求的是流量。

La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.

这光谱里波长的测定一直达到8900埃。

"Prudential règlement à l'ordre une lettre pour le moment," je ne peux pas serrer le Secrétaire de l'esprit d'entreprise, j'ai toujours poursuivi Secrétaire d'exploitation de lignes directrices.

“以诚为规,以信为矩”是我司不可动摇的企业精神,也是我司一贯奉行的经营准则。

La société a toujours poursuivi la crédibilité en premier lieu, la qualité de premières lignes directrices pour l'action.

公司一贯奉行信誉第一、质量第一为行动准则。

A été poursuivi par le concept de base est: Aujourd'hui est la qualité sur le marché demain!

公司一直奉行的核心理念是:今天的质量就是明天的市场!

"Il n'était pas du tout content.Il ne soutient pas les attaques du gouvernement contre les civils", a-t-il poursuivi, précisant qu'il espérait être "bien traité" à Londres.

"他很不爽,他不愿支持军队对反对政府的人们发动攻击",随后他引用Moussa Koussa的话希望可以在伦敦得到公正的对待.

Hebei Bangzi Boiler Co., Ltd Gold a toujours poursuivi afin de survivre à la qualité, l'efficacité et du développement afin de mettre en oeuvre énergiquement la stratégie de noms de marque.

河北金梆子锅炉有限公司一贯奉行以质量求生存,以效益求发展,大力实施名牌战略。

Au soir d'un des matches les plus mal embouchés de son histoire contre l'Irlande (1-1, a.p.), l'équipe de France a poursuivi une série de présence dans le Gotha mondial unique dans son existence.

在晚上的比赛之一最犯规,在与爱尔兰(1-1,加班历史口),法国队奉行在哥达世界在其存在的一系列独特的存在。

Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?

您是否从未参加过任何违法犯罪活动?

Il a poursuivi dans la nouvelle auto-transcendent, de sorte que les nouvelles technologies nous a permis de faire l'expérience de la qualité de vie.

在不断他新中超越自我,让科技带给我们全新的生活体验品质。

Poursuivis pour espionnage et, pour neuf d'entre eux, pour blanchiment d'argent, ils risquent jusqu'à 25 ans de prison.

他们的罪名包括间谍罪,其中九人还被控洗钱。他们可能面临25年的监禁。

Il sera poursuivi au pénal.

他将在刑事法庭上被起诉

"Je condamne la violence", a-t-il poursuivi mais "je voudrais qu'on arrête de dire jeunes égale violences (...) aujourd'hui jeunes égale angoisses et inquiétudes".

我谴责暴力”,但是“我希望我们停止说年轻人就意味着暴力的说法,现在年轻人意味着焦虑和担忧”。

Nous avons toujours été convaincus que «la bonne foi, esprit de lutte, une vision à long terme» est l'affaire de la vie, j'ai toujours poursuivi Secrétaire d'exploitation de lignes directrices.

一直以来我们深信“诚信、拼搏精神、长远的眼光”是企业的生命,也是我司一贯奉行的经营准则。

Au cours des cinq dernières années, la France a poursuivi une politique ambitieuse de réduction de la fiscalité des entreprises.

在过去的5年中,法国实行了一项雄心勃勃的企业减税政策。

Factory a toujours poursuivi la "qualité d'abord, la crédibilité de la première" objet de la vente de produits autour.

本厂一贯奉行“质量第一、信誉第一”的宗旨,产品畅销各地。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核,Estrosi先生继续说道。

Mais trois heures plus tard, Passepartout, poursuivi jusque dans ses cauchemars par une idée fixe, se réveillait et luttait contre l'action stupéfiante du narcotique.

但是又过了三个钟头,这个即使在着恶梦也还一心一意要赶上船的路路通醒过来了。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的