词序
更多
查询
词典释义:
débander
时间: 2023-09-22 04:05:47
[debɑ̃de]

v. t. 解下带子, 除去绷带:

词典释义


v. t.
1. 解下带子, 除去绷带:
débander une plaie 除去伤口上的绷带
débander les yeux 解下蒙住眼睛的带子


2. 放, 使开:
débander un ressort 放弹簧
débander la corde d'un arc 放弓弦


3. <旧>使, 使乱, 使退

se débander
v. pr.

1. 开, 驰:
Son arc s'est débandé. 他的弓弦
se débander l'esprit []精神上驰一下


2. 乱, 退:
Les troupes ennemies se débandèrent. 敌军退
近义、反义、派生词
近义词:
disperser,  lâcher,  se disperser,  égailler,  éparpiller

se débander: s'égailler,  se disperser,  s'éparpiller,  

反义词:

se débander: s'aligner,  se grouper,  se rassembler,  se regrouper,  se rallier,  rallier

aligner,  aligné,  bander,  former,  ordonner,  rallier,  rassembler,  formé,  ordonné,  rassemblé,  
联想词
foutre 做,干:给; reculer 使后退; repousser 推开; fatiguer 使疲劳; exciter 使兴奋,使激动; bouffer 贪婪地吃,大吃; défoncer 去底,打穿,捅破; replier 重新折叠; massacrer 屠杀; harceler 骚扰,扰乱; péter 弄断;
短语搭配

débander une plaie除去伤口上的绷带

débander un ressort放松弹簧

débander les yeux解下蒙住眼睛的带子

débander une blessure除去包扎伤口的绷带

se débander l'esprit〈转义〉精神上松弛一下

Son arc s'est débandé.他的弓弦松了。

Les troupes ennemies se débandèrent.敌人部队溃不成军。

débander les yeux à qn〈引〉使某人明白真相,使某人丢掉幻想

原声例句

Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.

那群男孩子就叫着,捂着头四散而去了。

[法语综合教程3]

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.

送葬的队伍散乱着来到了墓地,大家跺着脚,各自谈论着自己的事情。

[小酒店 L'Assommoir]

Et la noce, déjà lasse, perdant de son respect, traînait ses souliers à clous, tapait ses talons sur les parquets sonores, avec le piétinement d’un troupeau débandé, lâché au milieu de la propreté nue et recueillie des salles.

参加婚礼的人群似乎已经疲惫了,失去了恭敬的仪态,拖着带着鞋钉的皮鞋,使地板发出咚咚的响声,再也无法顾及静洁的大厅的严谨气氛了。

[小酒店 L'Assommoir]

On arriva débandé au coron. Ni les Levaque ni les Maheu ne soupèrent avec appétit, et ceux-ci dormaient en achevant leur bouilli du matin.

人们一群一陆陆续续回到矿工村。勒瓦克也好,马赫家也好,晚饭都吃得不大香甜,马赫一家吃完早上留下的兔肉就睡下了。

[萌芽 Germinal]

Et la mère demeurée seule, au milieu des enfants débandés, ne trouvait pas la force de quitter sa chaise, se versait un second verre de café brûlant, quelle buvait à petits coups.

家里只剩下母亲一个人和乱打乱闹的孩子们,她已精疲力尽,连从椅子上站起来的气力都没有了,她再倒了一杯热咖啡,小口小口地呷着。

[萌芽 Germinal]

Les charbonniers gonflèrent les épaules, croisèrent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vêtements.

矿工们缩着脖子,袖着手走了。他们三三两两地走着,腰身一摆一摆地,在单薄的布衣服下可以看出他们粗大的骨头。

[萌芽 Germinal]

De partout, des mineurs débouchaient, les Maheu par la grande route, les femmes à travers champs, tous débandés, sans chefs, sans armes, coulant naturellement là, ainsi qu’une eau débordée qui suit les pentes.

矿工们从各方面奔来。马赫夫妇从大路上赶来,妇女们从田地横穿过来,他们手无寸铁,像无王蜂一样涌过来,犹如破堤的洪水一般。

[萌芽 Germinal]

On le croyait débandé ou du moins endormi depuis plusieurs années, le voilà réarmé et multipliant les opérations contre l'armée congolaise dans ce qu'on appelle les « deux Kivu » , à savoir les régions frontalières entre Rwanda et RDC.

我们认为他已经解散或至少沉睡了好几年,在这里,他重新武装起来,并在所谓的“两个南北基伍”,即卢旺达和底层之间的边境地区增加了对刚果军队的行动。

[Géopolitique franceinter 2022年8月合集]

On débande pas, on continue comme ça. Bravo.

[马赛]

例句库

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。

Son arc s'est débandé .

他的弓弦松了。

Elle débande les yeux d'elle même .

她自己解下蒙住她眼睛的带子。

法法词典

débander verbe transitif

  • 1. enlever le bandage ou le bandeau (d'une partie du corps)

    débander les yeux d'un joueur

  • 2. détendre (un objet en état de tension)

    débander son arc

débander verbe intransitif

  • 1. perdre son érection (familier)

sans débander locution adverbiale

  • 1. sans aucune interruption (très familier)

    travailler toute la journée sans débander

se débander verbe pronominal

  • 1. s'enfuir en désordre (soutenu)

    les soldats se sont débandés

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头