La bienveillance des Chinois m’a aussi fortement marqué. Contrairement à ce que j’avais imaginé avant de venir ici, il me semble que les Français sont très proche des Chinois, peut-être même davantage que lès Américains.
此外,中国人民的友好和善也深深地打动了我。与来之前的想象不同的是,我觉得中国人和法国人好像很近,甚至比美国人还近。
[商贸法语脱口说]
Après l’entrée de la Chine dans l’OMC, la structure des produits exportés chinois a fortement changé et la proportion des produits de haute technologie ne cesse de s’accroître.
加入世贸组织后,我国出口产品结构发生了显著变化,高新技术产品所占比重不断提高。
[2021年度最热精选]
Si je mets la totalité des crevettes à frire, la température de l’huile baisserait fortement.
如果我把所有的虾放在煎锅里,油的温度会急剧下降。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Il respirait fortement et les regardait avec des yeux congestionnés.
他大声呼吸着,用充血的眼睛注视着他们。
[鼠疫 La Peste]
D'abord, au cours de sa croissance, la quantité de CO2 que l'arbre est capable d'absorber varie fortement.
首先,在生长中,树木能吸收的二氧化碳的数量很多都不一样。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Les aliments frits et les boissons sucrées sont fortement associés au TDAH, à la dépression et aux troubles bipolaires.
油炸食品和含糖饮料与多动症、抑郁症和躁郁症密切相关。
[心理健康知识科普]
Si elle est dite pendant un moment de désaccord, elle implique fortement que tu fais référence à un trait de caractère vraiment minable chez ce parent ou ce membre de la famille.
如果在意见不一致的时候说这句话,则强烈暗示你指的是该父母或家庭成员的某些非常糟糕的特征。
[心理健康知识科普]
Si vous rencontrez des difficultés pour faire cette recette, ce qui m'étonnerait fortement, faites quand même des commentaires et je tâcherais de voler à votre secours.
如果你在制作这个食谱时遇到困难,这会让我大吃一惊,但请你们仍然发表你们的评论,我会尽力拯救你。
[米其林主厨厨房]
Si vous avez des questions sur la recette, ou que vous rencontrez des difficultés, ce qui m'étonnerait fortement, mais on ne sait jamais, dites-le moi en commentaire.
如果你对食谱有任何疑问,或者你遇到困难,虽然这会让我大吃一惊,但我们不能料到对吧,那就请在评论中告诉我。
[米其林主厨厨房]
Une info qui était repiquée d'un compte anglophone qui lui-même s'était fortement inspiré du site Reddit !
这条信息来自一个英语账户,而这个英语账户又有很大的灵感来源于Reddit网站!
[硬核历史冷知识]
C’est particulièrement inoubliable que des campagnes de solidarité en échelle nationale ont été fortement soutenues au sein des Chinois juste après le séisme au Sichuan cette année.
而今年四川大地震后的全国善行善款大行动更是令人印象深刻。
Le trafic ferroviaire fortement perturbé en France après l’agression ce jeudi d’un contrôleur poignardé à huit reprises par un passager d’un train reliant Lyon à Strasbourg.
本周四,在一辆从里昂开往斯特拉斯堡的火车上,一名检票员遭到某旅客袭击,被匕首连刺8刀。
Mais dans la plupart des pays en voie de développement, fortement touchés par l'épidémie, les femmes n'ont pas accès à ces traitements trop chers.
但在大部分的发展中国家,由于妇女无法获得这种价格昂贵的治疗,传染风险仍然很高。
Nos ventes ont fortement diminué.
我们的销售大幅减少。
Mais aux Etats-Unis, quand cela devient public, c’est fortement réprimé soit par l’opinion publique soit par la justice quand il y a des accusations de viol ou d’agression.
但是在美国,当强奸或者性侵行为成为公众事件后,肯定会遭到或者公共舆论或者司法的审判。
Ainsi, Louise arrive en tête du classement des prénoms féminins les plus donnés à Paris.Doux et désuet, il caractérise fortement cette envie de retour au passé et à sa belle époque...
Louise排名巴黎女孩名字第一,这个温柔而复古的名字表达了想要回到过去,回到以前美丽时代的强烈愿望。
Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.
这次沙尘暴的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙尘天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。
La bonne manière pour mettre le soin des yeux est d’appuyer légèrement le soin autour des yeux avec l’index (doigt à bouillie), mais sans tirer fortement la peau avec l’annulaire (doigt de l’anneau).
涂眼霜的正确方法是用无名指在眼边轻印,而不是用食指用力打圈拉扯皮肤。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。
Août La tenue à Shanghai du XVIIIe Congrès mondial de la FIT a fortement encouragé les traducteurs chinois, y compris ceux employant le français.
八、 8月第十八届世界翻译大会在上海举行,有力地推动了包括法语翻译在内的我国翻译事业。
Ce choix déplaît fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet.
艳后的这个抉择让皇家建筑师阿蒙格菲斯很不高兴,他为没能主持这项工程而感到嫉妒。
Puis, ils se mettent à l'écriture du long-métrage « L'Iceberg », fortement influencé par Jacques Tati et les grands acteurs du cinéma muet tels que Charlie Chaplin ou Buster Keaton, qui sort en 2006.
此后他们开始创作2006年出品的长片《冰山》,该剧明显受到雅克·塔蒂以及如查理·卓别林和巴斯特·基顿等默片大师的影响。
Il a été fortement intéressé par votre projet.
他对您的计划非常感兴趣。
Le sport de retrouver les survivant est fortement diminué et face aux équipes des télévisions étrangères, les chinois ne masquent pas leur colère et leur chagrin, Gérôme Bergman.
寻找幸存者的机率大大减少,面对外国的电视媒体,中国人一点都没有掩盖他们的愤怒和悲痛,GérômeBergman.
La Société a fortement Connaught-Shing: afin d'obtenir les meilleurs professionnels, le plus autorité des services techniques, et divers types d'entreprises à croître et à prospérer.
为客户提供最专业、最权威的技术服务,与各型企业共同成长壮大。
Ils les mangèrent comme des huîtres, et ils leur trouvèrent une saveur fortement poivrée, ce qui leur ôta tout regret de n'avoir ni poivre, ni condiments d'aucune sorte.
他们象吃蛤蜊似的吃着。茨蟹的味道很辣,不加任何作料也非常可口。
Ca m’embêtait fortement de mettre ce plat à la poubelle compte tenu que dans ce parc des enfants venaient mendier et s’ils pouvaient, finissaient les restes dans les plats.
如果他们愿意,或者可以把这打包的东西吃了,毕竟没有动过。
L e chômage a fortement augmenté aux Etats-Unis au mois de juillet pour atteindre 5,7 % de la population active contre 5,5 % le mois précédent, a indiqué, vendredi 1er août, le département du travail.
8月1日周五,美国劳工部指出,美国7月间的失业率强力增长,达到就业人口的5.7%,而上个月为5.5%。
Le Coglais, en IIle-et-Vilaine, est un pays essentiellement agricole, qui a fortement intensifié son agriculture amenant des taux de nitrate largement supérieurs aux normes européennes…
法国西北部小城贡戈莱盛产花岗岩.同时,农业生产在当地也有举足轻重的地位.高度集约化的农业生产以满足小型加工企业的生产需要.这一变化使该地区硝酸盐的含量大大超过了欧盟标准.
Aérogares bondés, files interminables aux comptoirs, embouteillages de chariots porte-bagages... la neige a fortement perturbé le trafic des aéroports européens ce week-end.
人满为患的航站楼,登记柜台前大量待处理的文件,无法挪动的行李车…… 本周末,大雪严重影响了欧洲机场的交通。