D’autre part, la construction de nouvelles routes contribue à la destruction de l’environnement et, ce qui est plus grave, elle encourage la circulation automobile individuelle et le transport de marchandises par la route.
另一方面,新道路的修建不仅导致环境破坏,更加严重的是鼓励个人交通工具的使用以及通过道路运输货物。
[法语词汇速速成]
Il semblerait plus efficace de diminuer l'empreinte carbone individuelle des pays les plus émetteurs.
似乎在排放最多的国家减少个人碳排放才是最有效的。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Lorsqu'un couple apprend à se connaître, les perceptions individuelles commencent à se mélanger.
当一对情侣彼此了解时,个人的看法开始融合。
[心理健康知识科普]
Mémoire des peuples, le patrimoine contribue non seulement au développement durable des territoires, mais aussi, parce qu'il touche aux identités individuelles ou collectives, au processus de réconciliation, à notre capacité à vivre ensemble en paix.
作为人类的记忆,文化遗产不仅有助于国家的可持续发展,而且,它也关乎个人或集体的身份、和解的进程,以及人民和平共处的能力。
[法国总统马克龙演讲]
En France, mis à part quelques immeubles collectifs bien pensés et quelques initiatives individuelles, on n’a pas grand-chose de concret à montrer.
在法国,除了少数几个集体公寓以及个别几个个体对此进行倡议,我们并没有什么具体的行动。
[Alter Ego 3 (B1)]
Nos décisions se sont toujours fondées sur la connaissance scientifique, sur l'impératif de nous protéger, sur la volonté d'agir de manière proportionnée et sur la conviction que la responsabilité individuelle et collective, sont notre première force.
我们的决定总是以科学知识为依据,基于必要的自我保护和适度行动的意愿,始终遵循一个信念,个人和集体责任,是我们的首要力量。
[法国总统马克龙演讲]
On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.
没有强大的个人自律与集体纪律、没有一致性,就无法克服这样深切的困境。
[2020年度最热精选]
Il s'agit d'un groupe de 12 personnes, à loger en chambres individuelles, du lundi 5 au samedi 10 mars.
是一个12个人的团队,需要安排单人间,时间是三月5号星期一到10号星期六。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Beaucoup de gens préfèrent un voyage organisé ou un voyage à prix forfaitaire aux vacances individuelles.
与个人的旅行相比,很多人偏向有组织的旅行或者低价的旅行。
[法语词汇速速成]
Je propose des consultations MBTI individuelles durant lesquelles on peut justement parler de la gestion du stress, mais aussi du développement de carrière ou d'autres sujets encore.
我建议私人咨询MBTI期间我们能准确地谈谈压力管理,还有职业发展或者其它主题。
[MBTI解析法语版]
Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de lalégalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matièrede liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.
这种严格遵守原则和法律的精神充分说明了当时英国人的一种风气:凡是涉及个人自由的问题决不允许有任何武断。
Les entreprises individuelles afin de mobiliser l'enthousiasme pour la licence légale, le secteur des affaires Baoan premiers à préconiser des services.
为了调动个体工商户办理合法证照的积极性,宝安工商部门大力倡导服务先行。
La maison jumelée possède son propre terrain et son entrée individuelle mais un de ses murs est mitoyen avec une autre habitation et elle dispose parfois d’un stationnement partagé.
半独立屋拥有独立的土地和独立的入口,但与其相邻的单元共用一面墙,有时会共用停车位。
La Société a été fondée en 2000, est une très large d'entreprises individuelles, principalement engagée dans un lot de produits ah!
本公司建于2000年,是规模很大的一家个人经营企业,主要经营的产品有很多啊!
Le Français appartenant à la classe moyenne vit en maison individuelle, est propriétaire de son logement principal, et est satisfait de l'endroit où il vit.
法国的中产阶级拥有一个独立洋房,并且拥有房子的产权,对周围的生活环境也很满意。
Individuel usine est une joint-venture, le personnel actuel de 10 personnes, 15 millions d'habitants situé dans la ville, en 2003, mis en oeuvre pour produire l'eau purifiée pour boire carte verte.
本厂是个体合资企业,现有职工10人,位于拥有15万人口的县城中心,于2003年投产,主要生产绿源牌饮用纯净水。
L’entreprise individuelle :Elle a pour proprétaire une seule personne qui dirige et organise elle-même la production. On la rencontre spécialement dans l’agriculture, l’artisanat et le petit commerce.
它以单独个人作为所有者,领导者和组织生产者。在农业,手工业,小商业中多见。
Le meuble de cette chambre individuelle est complet.
这间单人房的家具是齐全的。
Je co-propriété de l'original des entreprises individuelles, au cours des dernières années par le développement vigoureux d'une société à responsabilité limitée enregistrée au cours de l'année.
我公司由原个体独资企业,经过近几年的蓬勃发展,在今年注册为有限公司。
Jiangxi Hong Ying est une société de négoce et des entreprises individuelles.
江西鹰宏贸易公司是个体企业。
La société de la gamme de produits est la cible principale de toutes les entreprises et institutions dans différentes direction et de gestion ainsi que de la éprises individuelle et collective.
本公司的各种商品的主要销售对象是各个企事业单位的领导及各个管理阶层以及有爱好的个人和集体。
Dans la vraie vie: L'organisation de travail est de plus en plus souvent basée sur la performance individuelle au détriment du travail collectif.
工作的进行越来越依赖于个人,而非团队。
Ils ne sont que d’ombres iréels sans valeur individuelle, comme les poussières, dont la nuance entre elles et la valeur ne seront jamais considérées par nous.
他们只是一些虚幻的影子,没有个体的价值。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人的意志拼凑在一起,从来就没有形成普遍意志。
La Société n'a pas encore inscrit au Conseil du commerce et de l'industrie Bureau, une entreprise individuelle.
本公司还未到工商局注册,属个体企业。
Individuelle et privée, en s'appuyant sur l'industrie pétrochimique, l'exploitation des produits pétrochimiques.
个体私营,依托石化行业,经营石化产品。
Département de la Société et des entreprises individuelles, appartenant à une variété de produits semi-automatique des machines et du matériel.
本公司系个体企业,拥用多种半自动机械设备。
Lorsque la nature du travail l'exige, l'autorité compétente doit prescrire l'utilisation d'équipements de protection individuelle.
如工作性质有此需要,主管当局应规定使用保护个人的设备。
La conviction se distingue de la croyance en ce qu'elle participe à la construction de l'identité individuelle et sociale.
信念不同于信仰,它是个人与社会认同的共同体。
En sortant de l’avion, je me glisse près du rideau qui nous sépare des compartiments placés devant et l’ouvre discrètement. Ce sont, de chaque côté, des alcôves individuelles.
下客时,我来到与前舱交接处, 悄悄揭开帘幕, 看到前面商务舱的二侧,间隔出一些私人的密室.