词序
更多
查询
词典释义:
étriqué
时间: 2023-09-18 15:05:20
[etrike]

a. 太窄的, 太狭的

词典释义

étriqué, e
a.
1. 太窄的, 太狭的
vêtement étriqué 太窄的

2. 〈义〉狭隘的, 局限的, 平庸的
esprit étriqué 思想狭隘的人
mener une vie étriquée过着拮据的日子
近义、反义、派生词
近义词:
exigu,  juste,  mesquin,  minuscule,  petit,  riquiqui,  rétrécir,  se resserrer,  étroit,  médiocre,  sec,  rétréci,  serré,  limité,  maigre,  restreint,  borné,  incompréhensif,  intolérant,  sectaire

être étriqué: bridé,  corseté,  sanglé,  borné,  étroit,  mesquin,  

反义词:
ample,  bouffant,  large,  spacieux,  vaste,  flottant,  grand,  généreux

être étriqué: ample,  flottant,  large,  profond,  vaste,  

联想词
étroit 狭的,窄的; austère 严峻的,严厉的; terne 灰暗的,黯淡的,无光泽的; élitiste 精英; serré 绷紧的,紧贴的; simpliste 看问题过于简单化的人; restreint 有限制的,有限的; décevant 令人失望的,使人沮丧的; inadapté 失配; désuet 陈旧的,过时的; misérable 贫苦的;
短语搭配

esprit étriqué思想狭隘的人

vêtement étriqué太窄的衣服

mener une vie étriquée过着拮据的日子

un pardessus mal coupé, à la carrure étriquée一件后襟太窄、裁剪太差的大衣

原声例句

De toute façon, y a que toi qui comptes! Y a pas de place pour l'empathie dans un esprit aussi étriqué que le tien! Allez, mon pote! Vas-y! Fonce!

无论如何,只有你才算数!在像你这样狭隘的头脑中没有同理心的空间!来吧,哥们!继续!去!

[Groom 第一季]

Après, c'est peut-être moi qui suis un peu étriqué d'esprit.

在那之后,也许是我有点狭隘

[法国青年Cyprien吐槽集]

Pas une entente a minima, modeste, étriquée : un accord ambitieux a de l’envergure.

不是一个最小的、适度的、狭隘的协议:一个雄心勃勃的协议是有范围的。

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

Lockhart leva les yeux vers lui. Il avait l'air de plus en plus étriqué.

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

例句库

Nous estimons que le plan de réforme de l'ONU que nous nous employons énergiquement à mettre en œuvre devrait inclure le renforcement des règles de droit international et de l'autorité de la Cour internationale de Justice de façon à ce qu'elle puisse véritablement s'acquitter de sa mission dans un monde qui connaît des transformations et où certains cherchent à contourner les règles du droit international ou à les subordonner à des intérêts nationaux étriqués par le truchement d'efforts qui ne sont pas conformes à l'intérêt supérieur de l'Organisation ou du monde entier.

我们认为,我们正在极力执行的联合国改革计划应该包括加强国际法治和国际法院权威的内容,从而在一个正在经历变革的世界里、在有些国家企图规避国际法规则或者通过不符合本组织或全世界更高利益的手段使国际法规则为其狭隘国家利益服务的世界里,让国际法院能够不辱使命。

Deuxièmement, plutôt que de se concentrer rigoureusement sur des mesures d'économie et d'appréhender la réforme de l'administration publique selon la perspective étriquée de l'économie de l'offre, les récentes mesures de revitalisation ont des objectifs multiples et reposent sur diverses stratégies pragmatiques de gestion du changement.

再者,近年来采取的振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学的角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实的变革管理战略。

À cet égard, l'UA ne tournera pas le dos à ceux qui veulent s'engager dans les pourparlers de paix, au profit d'une logique de guerre, car, en dernière analyse, des conflits très étriqués comme celui du Darfour ne peuvent être résolus qu'à travers un processus politique de négociation et de dialogue impliquant tout le monde.

在这方面,非盟不会依从战争逻辑,拒绝接受希望参加和平会谈的任何人,因为只有通过谈判和对话的全面政治进程,才能最终解决象达尔富尔冲突这样根深蒂固的冲突。

À l'évidence, la réaction contre les intérêts politiques contraires est souvent présentée en termes religieux, mais ce n'est qu'un moyen déguisé qu'utilisent ceux qui poursuivent des objectifs politiques et nationaux étriqués.

显然,政治利益的相互冲突往往在宗教上表现出来,但那仅仅是寻求狭窄的政治和民族目的的人顺便以其作掩饰而已。

Cette résolution partiale met en relief un fait patent : ce ne sont pas le droit international et la Charte des Nations Unies qui gouvernent l'action du Conseil de sécurité, mais uniquement la politique de la force et les intérêts étriqués des grandes puissances.

这项决议偏袒一方,突出表明了一个显而易见的事实:规范安全理事会行为的准则不是国际法和《联合国宪章》,而完全是强权政治和大国狭隘的利益。

Elle exige également qu'ils s'associent à la volonté collective, renonçant donc aux calculs égoïstes et à la défense des intérêts nationaux étriqués.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议程。

En outre, nous sommes loin d'être convaincus que la Réunion plénière de haut niveau de la semaine dernière ait pleinement recentré l'attention du monde sur les questions de développement et tiré de l'obscurité le programme mondial pour le développement, qui s'est malheureusement vu supplanté par un programme antiterroriste étriqué.

此外,我们完全不相信,上周的高级别全体会议使全球的注意力再次完全集中在发展问题上,使不幸地被定义狭窄的反恐怖主义议程所代替的全球发展议程脱离了被人遗忘的境地。

Mais les résultats très mitigés des interventions fondées sur un concept aussi étriqué ont mené à une évolution des mentalités s'agissant de la pauvreté et de la réduction de la pauvreté, et à l'adoption d'une définition du phénomène non seulement en termes de revenus, mais aussi d'accès aux services de santé et d'aide sociale ou à l'éducation, l'égalité des sexes, l'exclusion sociale, l'incapacité à se faire entendre et l'absence de représentation étant également des critères.

根据这一狭隘理念进行的介入工作所取得的成果参差不齐,所以处理贫穷问题和减贫工作的思路发生变化,所采用的定义在收入之外又包括贫穷问题的其他层面,例如获得健康和社会服务、教育、两性平等、社会排斥、无能为力以及缺乏发言权或代表权。

Il est essentiel que nous saisissions cette occasion sans précédent pour introduire des réformes positives et que nous ne la perdions pas en préconisant des ripostes étriquées, inflexibles, qui ne tiendraient compte que de nos intérêts personnels.

我们必须抓住这一实施积极改革的独特机会,而不是浪费机会,采取狭隘、自私和僵硬的对应办法。

La contribution des femmes à l'agriculture, à l'instar de celle des hommes, diminue en raison de la concurrence implacable, de la stagnation, de la baisse des revenus, de mesures d'incitation insuffisantes, de structures de participation trop étriquées (coopératives, associations, etc.).

正如农民所做的贡献一样,由于残酷的竞争、萧条、收入下滑、激励措施疲软和参与范围(例如合作社、工会)狭小,妇女对农业作出的富有成效的贡献正日益减少。

Des menaces sont faites par une minorité de membres, qui manipulent le Conseil à des fins égoïstes et au gré de leurs intérêts nationaux étriqués.

为了自己狭隘的目的和自私的国家利益而操纵安理会的少数成员国造成了一些威胁。

Les structures commerciales de l'Afrique restent étriquées en termes de produits et de destinations des exportations.

非洲贸易结构在产品和出口目的地方面仍然狭窄。

C'est pourquoi, il apparaît opportun de faire l'apologie de l'approche globale qui offre l'avantage d'être plus rationnelle puisqu'elle évite les perceptions parcellaires, plus prudente puisqu'elle permet les équilibres nécessaires à toute négociation, enfin plus juste parce qu'elle ne marginalise aucun État membre; bien au contraire, elle refuse les œuvres périssables et les calculs étriqués, et intègre dans une même synergie créatrice tous les acteurs de cette enceinte multilatérale.

所以,维护全面办法是适当的,这种办法对于我们来说好处在于比较合理,因为它避免了零散概念;比较审慎,因为有可能逐步形成一切谈判所需的平衡;比较公平,因为不会排斥任何成员国――正相反,它排除了短期解决办法和狭隘的盘算,在多边论坛中使所有利害关系方共同形成一个富有创造力的协同体。

Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.

这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和不符合主流的观点仍然能够占主导地位。

À notre avis, de tels critères étriqués et obsolètes relèguent au second plan les autres violations, lorsqu'il n'y a pas de recrutement, et l'on commence à les ignorer.

我们认为,在没有进行招募时,这种狭隘和过时的标准把其他违反行为放在次要地位,忽视了其他违反行为。

Trois grands enseignements pouvaient être tirés des dix dernières années : l'un était qu'une vision purement économique de la transition était trop étriquée.

他认为从过去十年的经验中可汲取三个教训:一是纯经济的转型观过于狭隘。

Nous ne devons pas perdre de vue l'objectif qu'il nous faut atteindre et ne pas le confondre avec la vision étriquée de ce que nous voulons réaliser.

我们决不能忽视我们应该实现的目标,并且不能把它与我们想要实现的狭隘梦想混为一谈。

En ce qui concerne l'autodétermination, le droit international avait peut-être pâti de politiques mal conçues, de démarches partisanes étriquées et des sentiments ethniques dévoyés que nourrissaient les majorités et les minorités ethniques.

关于自决,国际法可能受到构想掘劣的政策、党派政治及多数和少数族裔被误导的族裔情绪的影响。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Cependant, la MINUBH a encore beaucoup à faire pour éliminer les comportements ethniques étriqués et lutter contre les activités illégales menées au sein de la police ou de l'appareil judiciaire.

同时,波黑特派团还必须做许多工作消除狭隘的民族做法并在警察和司法领域向非法活动进行斗争。

法法词典

étriqué adjectif ( étriquée, étriqués, étriquées )

  • 1. trop étroit pour être confortable

    porter des vêtements étriqués

  • 2. qui manque d'ouverture sur le monde (péjoratif) Synonyme: étroit Synonyme: borné

    elle cherche à échapper à son existence étriquée

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头