Le capitaine Nemo me montra une boîte de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.
尼摩船长向我出示了一个白铁盒,上面印有法国国徽,而且,整个盒子全都被盐水腐蚀了。他将铁盒打开,我看见了一沓发黄的纸,然而,纸上的字迹仍是清晰可辨。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Les fils de terre ne pouvaient pas être enterrés trop profondément, car la couche d'argile avait un effet très corrosif sur les fils qui finirait, au bout d'un certain temps, par corroder la section centrale du fil de terre.
把接地电极深埋也不行,因为这种胶泥层对导线有很强的腐蚀作用,时间长了可能从中部将接地线蚀断。
[《三体》法语版]
Cette île solitaire dans un océan en deux dimensions continuait de s'écouler et de se corroder et, en moins de dix minutes de temps, la cité spatiale Europe VI fut entièrement bidimensionnalisée.
二维海洋中的这座三维孤岛不断地下沉和消融,在不到十分钟的时间里,欧洲六号太空城被完全二维化。
[《三体3:死神永生》法语版]
Pendant un peu moins d'un siècle, cette épave va former un récif artificiel. Et tout ce qui est munitions, qui étaient à bord ou rangées dans des caisses et tout, et bien ça va se corroder.
在不到一个世纪的时间里,这艘沉船将形成一个人工礁石。所有弹药,在船上或储存在板条箱中的东西,以及所有的东西,都会腐蚀。
[喝茶小哥Romain]
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑伤神。
La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.
卫星电视和因特网可能不利于社会的凝聚,破坏传统价值和改变地方社区的行为模式。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能会在那些受到腐蚀或几乎是空的包装桶中发现危险废物的非法装运,甚至会在五加仑的圆桶或实验室和医疗包装中发现残余物痕迹。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀的或泄漏的桶或其他容器。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污水池。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织的报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切的问题。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受到了以现世主义和实用主义的无神论为特点的处世哲学和激进的个人主义典型的驱使,得到了强势媒体行动的支持,其目的是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道的文化和文明的一种全面世界的看法。”
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀水管项目,作为恢复市政供水网的有机一环。