词序
更多
查询
词典释义:
récréation
时间: 2023-08-18 11:53:45
TEF/TCF专四
[rekreasjɔ̃]

课间休息,消遣,娱乐

词典释义

n. f.
1. 消遣, 娱乐; 课间休息, 工间休息
être en récréation 下课休息
cour de récréation
prendre un peu de récréation 参加点文娱活动


2. pl. 消遣性读物
Ce sont mes récréations. 这些是我闲书。

近义、反义、派生词
助记:
ré重新,再+cré生长+ation行为

词根:
cré(t), croît, croiss, cru 生长

近义词:
amusement,  divertissement,  délassement,  jeu,  loisirs,  passe-temps,  pause,  détente,  distraction,  ébats,  relâche,  repos,  hobby,  plaisir
反义词:
activité,  besogne,  labeur,  occupation,  travail,  ennui,  ouvrage
联想词
cour 院子; garderie 集体照看孩子; sieste 午睡,午休; école 学校; distraction 分心,不专心,心不在焉; primaire 初级,初等; amusement 逗乐; scolaire 学校,教学; pause 歇息,休息,暂停; promenade 散步; détente 放松,松开;
当代法汉科技词典

récréation f. 课间[休息]; 重建

短语搭配

aller en récréation自由活动

surveiller des élèves en récréation照看参加课间自由活动的学生

récréations mathématiques趣味数学

récréations scientifiques科学趣谈

Les enfants s'égosillent pendant la récréation.课间休息时孩子们声嘶力竭地喊叫。

cour de récréation(学校的)操场, 运动场;操场;游乐园;游乐场

être en récréation下课休息

La peinture n'est pour lui qu'une récréation.对他来说画画不过是一种消遣。

Ces deux garçons se sont frappé pendant la récréation.这两个小伙子在文娱活动期间打了起来。

ce sont mes récréation.这些是我的闲书。

原声例句

Quand Clotaire est interrogé, il n'a jamais de récréation.

当克劳岱起来回答问题的时候,他永远都没有课间休息

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

C'est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation.

我在头发上抹了好多发乳,赶到学校操场的时候。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

La récréation a sonné et nous sommes sortis, tous, sauf Joachim, Maixent et Clotaire, qui étaient punis.

课间休息的铃声响了, 我们都走到操场,除了若阿希姆,迈桑和克劳岱。他们仨人正在罚站。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

C'est pas vrai, sale menteur! » a crié Clotaire, qui n'était pas sorti en récréation.

“才不是呢,你这个说谎鬼!”,克劳岱叫起来,课间休息时他在教室里站墙角。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

La récréation s'est terminée, et, comme d'habitude, Alceste s'est plaint qu'on ne lui laissait pas le temps de terminer les quatre petits pains pleins de beurre qu'il apporte de chez lui.

课间休息结束了,像平常一样,亚斯特抱怨他没有足够的时间吃完从家里带来的好吃的,今天是四个黄油小面包。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Mais la récréation ne dure que 15 minutes, c’est trop court !

但课间休息时间只有15分钟,实在是太短了!

[循序渐进法语听写初级]

Après la récréation, un cours d'économie. Ce sont des cours obligatoires, tu sais.

课间后是经济课。你知道,这都是必修课。

[北外法语 Le français 第一册]

Je lisais partout où je me trouvais, en me levant, dans la cuisine et pendant les récréations.

我无时无刻不在读书,起床的时候,吃饭的时候,课间休息的时候。

[法语综合教程3]

Après la récréation, pour ceux qui veulent, vous pourrez venir la lire devant toute la classe.

课间休息后,如果有谁愿意,你们可以在大家面前念一下自己的故事。

[玩偶故事版小猪佩奇]

J'interdis mes enfants à le dire parce qu'ils entendent ça dans la cour de récréation.

我严禁孩子们说这个单词,因为他们会在操场上听到这个。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

例句库

Les élèves jouent à la balle pendant la récréation.

小学生们在课间休息时间打球。

C’est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation.

我到学校操场时,满头都是亮晶晶的发膏。

D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.

此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。

La peinture n'est pour lui qu'une récréation.

对他而言,绘画只是一种消遣

Les services sociaux de base - éducation, santé, assainissement (évacuation des déchets et des eaux usées et toilettes) ainsi que les installations sportives et de récréation sont souvent inexistants ou inaccessibles.

基本社会服务如教育、保健/卫生(最主要是垃圾和废物处理设施和厕所设施)、体育和娱乐设施等,要么没有,要么让人无法享受。

La création de ces centres répond à la stratégie du Ministère du développement communautaire, de la culture, des autorités locales et des coopératives qui consiste à fournir une large gamme d'installations et de services tels que les soins de santé primaire, l'éducation préscolaire, la formation professionnelle (y compris l'accès aux ordinateurs), les bibliothèques et les moyens de récréation.

建立人力资源开发中心是社区发展、文化、地方政府和合作社部采取的一项战略,目的是提供多种设施和服务,如基本保健、学前教育、技能中心(包括接触计算机)、图书馆和娱乐设施。

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐堆放的尸首构成的。

En outre, la plupart des enfants ne pouvaient plus être scolarisés, les salles de classe et les cours de récréation ayant été gravement endommagés.

此外,大部分儿童再也无法上学,因为教室和游乐场早就被严重毁坏。

Il encourage les pays fournisseurs de contingents à continuer de faire un usage maximum des 8 dollars par mois et par soldat de leur allocation de récréation sur place, et il recommande à nouveau que le Secrétaire général fasse réaliser, en étroite consultation avec les États Membres et avec le concours éventuel d'experts extérieurs, une étude approfondie, comprenant notamment une analyse coûts-avantages, des besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de détente et de loisirs, et soumette d'urgence des propositions sur cette question à l'Assemblée générale.

委员会鼓励部队派遣国继续充分利用任务区每一士兵每月八美元的休闲活动费,并重申其建议,即秘书长与会员国密切协商,必要时聘请外部专家,对联合国各类维持和平人员的休闲娱乐需要进行一次全面审查,包括成本效益分析,并向大会紧急提出关于此问题的建议。

Il n'y a pas d'obstacles officiels (mais il y a encore des obstacles culturels) à la participation des femmes à divers types de récréations et de sports.

对妇女参加各种娱乐和体育活动不存在正式的(但仍居于某种文化上的)障碍。

De même, en est en train de créer une section pour délinquants juvéniles dans la prison centrale, où des mineurs qui ne peuvent pas être placés dans des centres bénéficient de services d'éducation, de formation, de réadaptation et de récréation purgent leur peine.

此外,目前中央监狱正在建设针对未成年囚犯的少年犯申诉分庭,为那些正在服刑而不能进入青少年关爱中心的少年犯提供教育、培训、康复训练和娱乐服务。

Le Rapporteur spécial a visité la Maison des Roms, centre de rencontres et d'activités qui assure aux Roms un appui scolaire et une formation professionnelle, qui apporte conseils et soutien psychologique aux personnes nécessiteuses, et qui offre aussi des possibilités de récréation aux enfants des familles roms.

特别报告员访问了罗姆人大厦,这是一个会议和活动中心,它为罗姆人提供教育支助和职业培训,向有困难的人提供咨询和心理支持,为罗姆家庭的儿童提供娱乐设施。

Article 85. Les médias sont des instruments d'information, d'éducation, de récréation et de diffusion culturelle et scientifique.

“第85条:大众媒介是文化和科学信息、教育、娱乐和传播的工具。

13.6.5 Les sports sont une autre forme de récréation pour les femmes.

5 妇女的其他娱乐形式是体育运动。

Dans les zones rurales, les danses traditionnelles constituent le mode de récréation le plus abordable pour les femmes, les hommes, les filles et les garçons.

农村地区的传统舞蹈为妇女、男子、女孩和男孩提供了最方便的娱乐活动。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

Si cela reste un volet fondamental, le champ d'activité de la Fédération s'est étendu au fil des ans et elle est désormais activement impliquée dans le tourisme de la jeunesse, l'enseignement et les activités récréatives de plein air et de récréation ainsi que la conservation de l'environnement.

这个要素仍然是基本的要素,不过,经过这么多年,其工作范围已经扩大,而且还积极参与青年旅游、户外教育和娱乐以及环境养护。

S'agissant du développement de l'enfant, l'ASEAN a identifié des objectifs tels que la mise en place d'installations de récréation, la satisfaction des besoins spéciaux d'enfants doués ou enfants handicapés, la promotion de la formation aux compétences parentales et la création de services fournissant des soins aux enfants.

关于儿童发展,东盟已经确定了目标,例如提供娱乐设施、关照有天赋的儿童或残疾儿童的特殊需要、促进为人父母的技能培训、以及为儿童提供托管服务。

Les parcs récréatifs et culturels qui existent actuellement dans la zone métropolitaine de San Salvador sont le Parc zoologique national, le Parc Saburo Hirao, le Parc de loisirs pour enfants et le Parc de la famille, qui sont autant d'espaces destinés aux familles et qui ont un rôle de récréation, d'éducation et de préservation de la faune et de la flore.

萨尔瓦多大都市区的娱乐、教育和文化公园包括国家动物园、萨布诺希拉奥公园、儿童游乐园和家庭公园;这些公园不但为家庭及其活动提供了娱乐和接受教育的机会,并且还保护了动物和植物。

Les ressources de la sécurité sociale sont dépensées sous forme de prestations diverses, en cas d'incapacité temporaire, de maternité, d'enterrement, en tant qu'allocations familiales, en cas de perte du soutien de famille, sous forme de pensions de retraite, d'allocations chômage, pour soins dans les maisons de santé et de repos et pour la récréation des travailleurs et de leur famille, l'alimentation diététique, etc. À titre d'exemple, l'allocation pour incapacité de travail temporaire représente entre 60 et 100 % du salaire moyen (article 217 du Code de travail).

向市场经济转型使妇女在国家部门的就业性质发生改变,一些传统上妇女人数居多的部门得到财政拨款的数量不断减少,妇女已成为失业者的大多数,即便没有失业,也是在低报酬部门工作。

法语百科
Récréation dans le bac à sable
Récréation dans le bac à sable

La récréation (familièrement, la "récré") est une pause accordée aux élèves des écoles, collèges et lycées.

En France, il y a deux récréations le matin pour les petits de la première section de maternelle au CP et une seule pour les CM1 et plus. L'après-midi, il n'y en a qu'une, quel que soit le niveau de l'enfant.

La durée de chaque récréation est en général de vingt minutes à l'école primaire et quinze minutes dans le secondaire. Elle ne doit pas être confondu avec l'intercours dans le secondaire qui constitue l'intervalle nécessaire entre deux cours (environ cinq minutes), afin de permettre aux élèves et professeurs de changer de salle.

Ces moments de détente permettent aux élèves de se délasser et de ne pas avoir une succession trop longue d'heures d'enseignement. Elle ne permet plus de manger le goûter car ce dernier est désormais interdit dans les écoles françaises (les enfants n'ont pas le droit d'apporter de la nourriture pour manger à la récréation).

Jeux pratiqués pendant la récréation, notamment à l'école primaire

Jeu du loup

Toboggan

Chat perché

Déli

Balle au prisonnier

Colin-maillard

Un, deux, trois, soleil

Jeu de bille

Pogs

Marelle

Corde à sauter

Élastique

Football

Jeu du mouchoir ou la chandelle

Utilisation de jeux pour enfants comme des toboggans, tourniquets, tape-culs, balançoires...

Portail de l’éducation

法法词典

récréation nom commun - féminin ( récréations )

  • 1. pause ou détente accordées entre les cours aux élèves d'une école

    les enfants se défoulent en récréation

  • 2. divertissement ou délassement qui détendent entre des périodes de travail

    un lieu de récréation

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤