On se retrouve devant le cinéma ?
我们在电影院前见面?
[得心应口说法语]
« Je ne la retrouverai que vendredi en quinze, en voyant apparaître ma belette adorée sur le quai de la gare, dans sa robe bleue à bretelles. »
" 只有等到星期五下午3点我才能再见她,看到我最爱的小可爱穿着蓝色的吊带裙,站在火车站的月台上。"
[《天使爱美丽》电影节选]
Ici, deux observateurs aux manières urbaines, sont intercalés entre cette figure désinvolte et une joyeuse danse accomplie devant le sinistre gibet … … gibet que l’on retrouve dans cet autre panneau des saisons.
在这个作品中,两位具有都市风的观察者穿插在这个休闲人物与欢乐的舞蹈之间,… … 这些欢乐的舞蹈在其他作品中是在险恶绞架前进行的。
[L'Art en Question]
Pendant longtemps, les voisins se sont demandés où Claude pouvait bien aller. On a d'abord cru qu'il allait retrouver des amis, certains même disaient « une amie » .
很长一段时间里,邻居们寻思着Claude去了哪里。他们首先认为他去见朋友了,一些人说是女朋友。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Moi, j’ai retrouvé la tortue de Nana. Moi, j’ai retrouvé la tortue de Nana.
我,我找到了Nana的乌龟。我,我找到了Nana的乌龟。
[Trotro 小驴托托]
Un détective, c’est une personne très importante, parce qu’il peut retrouver n’importe quoi.
侦探是个很厉害的人,他什么都能找到。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Vous pensez que je pourrai retrouver du travail facilement ?
你觉得我会很容易再找到工作?
[得心应口说法语]
OK pour mercredi, on se retrouve où ?
周三可以,我们哪儿见?
[Alter Ego 1 (A1)]
D’une manière générale, un bon niveau d’instruction, des diplômes et une formation professionnelle de haute qualité diminuent sensiblement le risque de se retrouver au chômage.
通常情况下,受教育程度高、获得学位或接受过高质量的职业培训可以明显降低失业的风险。
[法语词汇速速成]
On a d'abord cru qu'il allait retrouver des amis, certains même disaient une amie.
开始时人们都以为他是去见朋友们,有人甚至说是“女朋友”。
[北外法语 Le français 第二册]
Je me retrouve sur la paille.
我破产了。
Je ne peux pas retrouver son nom.
我想不起他的名字了。
J'irai vous retrouver demain.
我明天再来找你。
Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这是一个不可再得的机会。
Nous nous sommes retrouvés.
我们重逢了。
Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Au printemps, petits et grands se retrouvent à la cabane.
一到春天,孩子们和大人们都在这个小木屋里重聚。
Tu vas te retrouver le bec dans l'eau.
你将遭遇到不可逆转的失败。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
Ca me fait plaisir de te retrouver.
再见到你我真高兴。
Monsieur Fix,répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver àbord. Et où allez-vous donc ?
“费克斯先生,”路路通说,“又在船上碰见您,我真太高兴了。您去哪儿?”
Trois ans plus tard, les médecins n'ont pas retrouvé trace du virus dans son corps.
三年后,医生在患者体内已经找不到任何艾滋病病毒的痕迹。
On retrouve à peu de chose prêt le réalisme du ZANA avec une écoute presque tactile.
我们发现很少的好现实与听扎娜几乎接触。
30 mn d’attente et un jeepney me prend.Ma chambre est réservée, pas de problème.Je retrouve Dumaguette et son bruit de pétarade permanent.
等了30分钟,来了一辆吉普尼,把我载回到永远是热热闹闹的杜格马特。
Il s'agit que vous le retrouviez, et rapidement!
〈口语〉您必须把他找回来, 赶快找回来!
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否定命令试的时候,要用一般的规则.好可怕,是不是?
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Les trois jeunes gens ont retrouvé leur père et montrent leurs trésors.
并呈上了他们的宝物,三个年轻人来见他们的父亲。
Le seul, le vrai, retrouver l'étincelle
唯一的爱,真诚的爱,撞出火花的爱。