Pour remplacer le mot chat, les Québécois ont créé le mot clavardage à partir des mots clavier et bavardage, mais en France, on a choisi dialogue en ligne.
为了取代“chat”这个词,魁北克人从“键盘(clavier)”和“闲谈(bavardage)”这两个单词中,创造了单词“即时通信(clavardage)”,但是在法国,我们使用“线上对话(dialogue en ligne)”。
[Édito A2]
Venus des rues calmes, les deux hommes tombèrent sur le bavardage du vieux.
这两个刚从静悄悄的街道走过来的男人,想不到碰上的这位病人如此健谈。
[鼠疫 La Peste]
Sans doute, rien n'est plus naturel, aujourd'hui, que de voir des gens travailler du matin au soir et choisir ensuite de perdre aux cartes, au café, et en bavardages, le temps qui leur reste pour vivre.
在今天,看见人们从早到晚工作,然后决定去玩牌、喝咖啡、聊天,以打发生活中剩下的时间,恐怕再没有比这更正常的事了。
[鼠疫 La Peste]
Elle se manifeste de diverses manières, comme la compétitivité, l'organisation compulsive, le bavardage compulsif ou le comportement impulsif.
它有多种表现形式,比如竞争性、强迫性组织、强迫性喋喋不休或冲动行为。
[心理健康知识科普]
Si les bavardages peuvent gagner de l'argent, ma tante, tu deviendrais la personne la plus riche du monde.
姑妈,要是说闲话能赚钱, 你早就成世界首富了。
[papi酱 法语版配音]
Notre chahut, c’est plutôt cette possibilité d’éternels bavardages au fond de la classe dans une parfaite indifférence au cours.
我们的起哄,可能是指在教室后座上那些没完没了的聊天,完全漠视正在上的课。
[北外法语 Le français 第四册]
Mais, vous n'appréciez pas du tout les bavardages.
但是,你们一点儿也不喜欢闲聊。
[MBTI解析法语版]
Pour moi, je déteste la fumée et le bavardage.
对我来说,我讨厌吸烟和喋喋不休。
[TEF考试听力练习]
Pas de bavardage, je parle des choses du travail avec mon collègue.
没,没聊天!我跟同事说点工作上的事!
[papi酱 法语版配音]
Enfin deux heures de bavardage inutile épuisèrent les forces d’un homme qui avait subi un accès de colère de toute une nuit.
两个钟头的废话终于耗尽了这个一整夜都在发怒的人的力气。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.
Catherine 由于在课堂上聊天而被惩罚。
Son bavardage m'épuise.
〈口语〉他的饶舌使我烦透了。
Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.
我让他们说去,闲话损伤不了我的信誉。
Protégez votre espace vital : ne vous laissez pasenvahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leursproblèmes.
保护自己的生存空间,不要让你的朋友和他们的问题占据了你的空间。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
我的同路 — —说起来还是个老实巴交的小伙子呢 — —话多得让我受不了。
Assez de bavardages!
别再喋喋不休了!
C'est une journée de chance qui s'offrira à vous, à condition que vous n'alliez pas la gâcher par des erreurs de jugement ou de vains bavardages.
今天又有很多机会眷顾你,你不要因为错误的判断和别人的风言风语而错失良机。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.
因此,如果它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发现自己的处境十分困难。
Le site, qui devrait pouvoir être consulté dans un avenir très proche, aura des orientations régionales et comprendra des parties distinctes offrant formation, conseils techniques et services de conférence en ligne; un répertoire mondial; des publications; des rapports analytiques; des études de cas; des profils de pays; des bases de données statistiques; des renvois à des sites spécialisés, par exemple des bases de données sur les législations nationales; des liens directs entre les membres du Réseau; un calendrier d'activités et un espace de bavardage visant à faciliter les échanges d'informations entre les usagers.
该网址预定不久就联机运作,将具有区域特点,包括联机培训、技术咨询和会议事务的不同分网址;全球目录;出版物;分析报告;个案研究;国情简介;统计数据库;与专门资料网址、例如国家法律数据库接通的功能;与区域机构联机网络成员直接联系;活动日历;和协助用户交换信息的聊天室。
Nous lançons un appel à toutes les parties afin qu'elles aient le courage d'oeuvrer conjointement en vue d'établir un environnement qui soit sûr pour tous les enfants, tant israéliens que palestiniens; un environnement de paix et de réconciliation, et non de guerre et de haine; un environnement sûr dans lequel les rires des enfants et les bavardages des anciens ainsi que les échos de la construction retentissent - plutôt que les bruits de la guerre, de la destruction, des avions de combat et des armes, avec son cortège d'occupation de villes et de punitions infligées à leurs habitants.
我们呼吁所有方面有勇气努力建立一个对以色列和巴勒斯坦所有儿童都安全的环境;建立一个和平与和解,而不是战争和仇恨的环境;建立一个儿童欢笑、老人随心所欲地交谈和建筑机械回响,而不是占领城市和惩处其居民的战争、毁灭、飞机和枪炮轰鸣的环境。
Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.
我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细的例子,至少应该对其谴责。