词序
更多
查询
词典释义:
positionner
时间: 2023-09-25 01:25:09
[pozisjɔne]

v.t. 1. 〔技〕定位,调整位 2. 计算银行户口存款状况 3. 确定场,研究路

词典释义

v.t.
1. 〔技〕定位,调整位
positionner un navire指出一艘船的位
positionner un sous-marin ennemi qu'on vient de repérer标出刚刚发现的一艘敌人潜艇的位
2. 计算银行户口存款状况
3. 确定场,研究

近义、反义、派生词
近义词:
e définir,  se placer,  se situer
联想词
placer 使就座; aligner 使排成直线,排成行; situer 确定位; replacer 重新放; caler 突然停住; démarquer 去掉商标; structurer 使具有结构; repérer 定标记; centrer 对准中心; viser 瞄准, 对; poser 放,,搁,摆;
当代法汉科技词典
v. t. 【工程技术】定位, 调整位; 安放 v. t. 【财】计算财务情况

positionner vt定位; 布

短语搭配

mise à jour positionnée定位更新;定点更新

mal positionné异位

positionner un navire指出一艘船的位置

positionner un sous-marin ennemi qu'on vient de repérer标出刚刚发现的一艘敌人潜艇的位置

原声例句

Il s'agissait de plaques de plastique colorées que l'on positionnait devant l'objectif afin de donner une teinte différente à la photo.

将这些彩色塑料板放置在镜头前面,就能为照片提供不同的色调。

[精彩视频短片合集]

La résistance connaît alors son apogée au moment où dans les années 80, l'Union soviétique décide de positionner ses missiles SS-20, équipés de têtes nucléaires, de l'autre côté du « rideau de fer » .

在 20 世纪 80 年代,苏联决定将装有核弹头的 SS-20 导弹,部署在 " 铁幕" 的另一侧,抵制情绪达到顶峰。

[德法文化大不同]

Parvenant tout de même à se nourrir malgré les mouvements très violents de l'embarcation, l'équipage parvient à se positionner sur une carte une fois tous les trois ou quatre jours grâce à de rares apparitions du soleil.

尽管船只非常剧烈地晃动,船员们仍然设法获得食物,并且每三到四天通过太阳的罕见出现来在地图上确定位置。

[硬核历史冷知识]

La touche finale, un pare brise en sucre, positionne et le tour est joué. Tout dans cette Bûche est comestible.

最后一步,是糖做的挡风玻璃。放好位置,就该摆出来了。这一整辆“车”都是可食用的。

[Food Story]

Aujourd'hui, je me positionne avec une casquette d'expert.

今天,我把自己定位为一个专家。

[Une Fille, Un Style]

Quand j'enregistre une vidéo, j'ai beaucoup de choses à installer, je dois mettre les lumières, je dois bien positionner la caméra, le micro, ajuster les réglages de la caméra etc. Ce qui fait que ça demande pas mal de préparation.

当我录制视频时,我要安装许多设备,我要打光,放好摄像头、麦克风,调整相机等等。这就要求我进行许多准备工作。

[innerFrench]

À la place, on me demande de me positionner le plus rapidement possible.

相反,他们让我尽快找到自己的定位。

[MBTI解析法语版]

Son calcul est nécessaire pour positionner de nombreuses autres fêtes.

复活节的计算对于其他很多节日的日期都很重要。

[中法节日介绍]

Désigne quelqu'un qui n'ose pas, qui n'agit pas, qui ne se positionne pas.

指的是不敢、不行动、不定位的人。

[精彩视频短片合集]

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来营造出腹肌的效果。

[Natoo]

例句库

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直为同性恋的合法婚姻进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Sur un plan logistique, ce maillage positionne la région Centre à moins d’une « journée-camion » de l’ensemble des grands bassins économiques français et européens.

从物流情况上看,从各个法国和欧洲经济中心出发的卡车,可以在一天以内到达中央大区。

Pour faciliter les manipulations, il est conseillé de créer plusieurscalques et de positionner les éléments directement dans les calquesplutôt que de les changer de calque a posteriori.

为了简化实验,建议创建一些图层和直接地一些因素放置在图层里,而不是凭经验改变图层。

D'autres grandes entreprises du Web tentent aussi de se positionner dans le secteur de la musique en streaming.

其他的网络大公司也希望在在线音乐这一板块中分的一块羹。

Bull est un spécialiste des systèmes ouverts et sécurisés, le seul européen positionné sur les principaux maillons de la chaîne de valeur de l'informatique.

布尔是安全开放系统的专家,是唯一一个欧洲列于信息价值产业链最重要位置的企业。

Ces gens sont des experts pour vous positionner dans le marché du travail et de leur seul travail est de vous obtenir un emploi.

这些专业人员会帮你在劳动市场中找准定位,他们的唯一工作就是帮你就业。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下

Toute la propulsion est maintenant terminée, il ne reste plus qu'a la positionner dans la coque.

任何推进现已完成,所有剩下来的是立场在船体。

Nos produits sont principalement positionnés en haut grade tissu tissage, le tricotage des fils produits.

我司产品主要定位于中高档织物机织、针织产品用纱。

Comme cela se passe encore dans un marché, je me positionne pour faire quelques photos de ce que j’aime : les visages de ses femmes qui portent fardeaux ou simplement des visages marquants.

因为是在菜市场上,我自然要拍些照片,那些头顶重物的妇女,以及一些比较让人容易记住的面孔。”

Trois hommes vont dans une fête forraine. Ils participent à un jeu qui est de tirer avec une flèche dans une pomme positionner sur la tête d'une personne.

三个人在林中比射箭,规定要射中前方人靶头顶上的苹果。

En positionnant le produit qui correspond le mieux à l'effet de la voiture ---- Produits décoratifs siège d'auto, mise en place d'un pied à Nanjing, la nation du modèle d'affaires.

在产品定位上选择最能体现汽车装饰效果的产品---- 汽车坐垫,设定了立足南京,面向全国的经营模式。

Il faut donc positionner les prix londoniens de l'avenir sur les prix des métropoles européennes comparables, ou bien avoir de mauvaises surprises à la revente dans quelques années.

因此,必须用欧洲类似大都会的未来房价来定位伦敦的未来房价,否则在未来几年内投资者转售之时将会感受到不愉快的震惊。

L'objectif est de développer l'image et les communications, car c'est un moyen puissant de mobiliser des ressources et de bien positionner l'organisme.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

Pour répondre aux appels fermes lancés par les États Membres, les organismes des Nations Unies s'efforcent de bien positionner les équipes de pays des Nations Unies dans une conjoncture de l'aide en pleine évolution, dans laquelle les démarches sectorielles et les dispositifs de soutien budgétaire gagnent en importance.

针对会员国的强烈呼吁,联合国各组织正在确保联合国国家工作队为不断变化的援助环境做好了准备,全部门办法和预算支助安排是其中日益突出的特点。

Le Japon a choisi de se positionner dans la communauté internationale en tant que pays dédié à la paix dont le but est de parvenir à un monde sûr et exempt d'armes nucléaires.

日本选择在国际社会作为一个致力于和平的国家的立场,目的是实现一个无核武器的、安全的世界。

Ces réseaux ont plusieurs objectifs: faciliter l'activité économique illégale; empêcher les concurrents de se positionner sur les mêmes marchés; protéger les systèmes de blanchiment d'argent et les investissements réalisés avec des fonds d'origine illicite; et servir de bouclier aux chefs des organisations criminelles contre les services de répression.

这种网络有多种用途:它们为非法经济活动提供便利;阻止竞争对手进入同一市场;保护洗钱系统和用非法来源资金进行投资;以及保护罪犯头目逃避执法机关查处。

En ce qui concerne les moyens de communication traditionnels, les programmes radiophoniques ont été étendus et leur émission est également assurée en diverses langues locales; d'autre part, des mesures sont prises pour positionner des stations de retransmission à modulation de fréquence à l'intention des habitants des régions frontières reculées.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。

En outre, le policier P. est apparemment parti de l'hypothèse que la menace serait importante puisqu'il a distribué des gilets pare-balles (rares) et ordonné à ses hommes de se munir d'un pistolet mitrailleur, alors qu'il a négligé de prendre d'autres mesures évidentes telles que positionner des unités prêtes à intervenir et prévoir une communication rapide avec elles, notamment pour prodiguer les soins médicaux nécessaires.

此外,警员P显然已设想到可能存在很大的威胁,因此发放了“罕见使用的”防弹背心,并命令携带一支轻机枪,但忽视了另外一些现成的措施,例如在近处部署待命部队,以便可与他们迅速联系,包括提供必要的医疗援助。

Il faut que le système des Nations Unies se positionne stratégiquement dans cet environnement dynamique en se spécialisant dans ce qu'il réussit le mieux : la fourniture de l'assistance technique et le renforcement des capacités nationales, y compris des capacités locales, pour aménager les nouvelles formes d'appui, et mettre en œuvre des activités concrètes liées aux stratégies de réduction de la pauvreté.

联合国应通过把注意力集中在自己做得最好的地方,从战略上将自己定位在动态环境中:提供技术援助和建立国家能力,包括当地能力,以管理新形式的援助,执行战略上与国家减贫战略有联系的具体活动。

法法词典

positionner verbe transitif

  • 1. commerce situer commercialement par rapport à ses homologues

    positionner son entreprise sur un créneau porteur

  • 2. technique mettre en place dans la position requise

    positionner toutes les vis avant de serrer

  • 3. transports repérer en déterminant la position géographique précise

    positionner un navire grâce à une liaison satellite

  • 4. finance évaluer en déterminant le solde créditeur ou débiteur

    positionner annuellement un compte d'épargne

se positionner verbe pronominal réfléchi

  • 1. commerce se placer commercialement

    se positionner sur le marché de l'accès à l'internet

  • 2. politique se placer politiquement

    se positionner contre le candidat de la majorité

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头