Sachez que les nombres cardinaux sont invariables.
已知的是基数词是不变的。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Quand zéro est un adjectif numéral, il est invariable.
当零是数字形容词时,它的词形是不发生变化的。
[Parlez-vous FRENCH ?]
« vingt » et « cent » sont invariables quand ils ne sont pas multipliés ou quand ils sont suivis d'un autre nombre.
“vingt(二十)”和“cent(一百)”不需要变化,当它们没有被乘,或者后面跟了其他数字的时候。
[Parlez-vous FRENCH ?]
« mille » est invariable, c'est-à-dire qu'il ne prendra jamais de « s » .
“mille(千)”的词尾是不发生变化的,也就是说,它的后面永远不会跟“s”。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Dans ce cas, ils sont invariables.
在这种情况下,它们是不变的。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Et ça peut même être un adjectif invariable ! Par exemple, quand on dit : Les roues arrière ou les roues avant.
它还可以充当不可变的形容词!比如说:后轮或者前轮。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors, le problème c'est qu'en fait, bien, en plus d'un adverbe ça peut être un adjectif invariable, voilà.
其实,问题在于,Bien除了作为副词外,还可以充当不变形容词。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors les adverbes, par définition, en français, normalement, ils sont invariables.
从定义看,法语中的副词通常是不可变的。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
C'est sympa. En plus, elles sont invariables.
真有趣。此外,介词是不可变的。
[基础法语小知识]
Une préposition, c'est un mot (c'est souvent un petit mot) qui est un invariable – ça veut dire qu'il ne change jamais quel que soit le cas – et qui sert à relier plusieurs mots ou plusieurs groupes de mots ensemble.
介词是个不可变的单词——这意味着不管在什么情况下,它都不会发生变化——它用来连接单词或者词组。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc.Ces noms restent invariables lorsqu’ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur.
有些名词,象des minéraux,(矿物) des végétaux(植物),这些名词被用于形容词来表示一种颜色时,形式保持不变 Elle portait des collants marine. 她穿着海蓝色的紧身衣。
Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.
如果用一个以上的词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关的名词或形容词。
Fogg, qui restait volontiers dans le grand salon du Rangoon, soit qu'il tînt compagnie à Mrs.Aouda, soit qu'il jouât au whist, suivant son invariable habitude.
他见到福克先生总是自由自在地呆在仰光号的大客厅里,他有时陪陪艾娥达夫人,有时照例玩“惠司脱”。
Les adverbes sont des mots invariables.
副词是没有词形变化的词。
L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.
副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。
"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."
在法语中,复数的标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾的词除外,这些词的复数形式没有变化。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
La plus grande partie de l'eau de boisson en Lettonie provient de courants souterrains, où la qualité de l'eau est bonne et invariable.
拉脱维亚绝大多数饮用水都取自地下,水质良好稳定。
Cependant, nous ne devrions pas non plus sous-estimer les difficultés qui nous attendent dans la mesure où nous avons régulièrement constaté que la non-application des accords était devenue un état de fait invariable en Côte d'Ivoire.
但是我们也不应当低估面前的困难,因为我们相当熟悉这样一个事实:不执行各项协定在科特迪瓦已经成了一种长期存在的问题。
Les délais dans lesquels les opérations devenaient rentables n'étaient pas invariables et pouvaient s'allonger en conséquence d'autres facteurs.
至于取得利润的时限并非固定不变的,取决于其他因素,可以有较长的时限。
La pratique consistant à enregistrer la quantité attribuée à chaque Partie énumérée à l'annexe B dans la base de données pour la compilation et la comptabilisation et le principe selon lequel la quantité attribuée demeure invariable pendant toute la période d'engagement tirent leur fondement juridique du paragraphe 7 de l'article 3.
在汇编和核算数据库中记录附件B所列每一缔约方配量的做法,以及配量在有关承诺期中保持固定不变的原则, 其法律根据来自第三条第7款。
Son travail d'une vie reste un témoignage vivant de son dévouement et de ses convictions invariables.
他毕生的努力将与世长存,成为对他的奉献精神和始终不渝信念的永久颂扬。
La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.
美国的解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。
Il est donc nécessaire de l'immobiliser, d'en extraire les données et de les mettre de côté hors ligne afin de produire des tableaux de bord bâtis sur des modèles invariables, aux fins de la comptabilisation et de l'analyse des écarts.
因此,有需要冻结这个系统,将数据转储放进一个脱机环境,以便制成所需要的固定格式报告,用于问责和核对。
Toutefois, il reste encore à traduire ce type d'initiative dans la réalité, tout comme d'autres initiatives visant à lancer un débat plus large et à diffuser les concepts de la sécurité collective actuelle ainsi que des informations sur les processus de paix dans un cadre normatif sûr et invariable.
尽管如此,这类措施,还有旨在更多地讨论和宣传集体安全概念的措施,以及关于和平进程的资料的其他措施仍然有待于在一种可靠和不变的管理框架内加以实施。