Pour ce qui n’en était pas transportable ou échangeable contre un plaisir nouveau, il l’eût donné pour rien, si enviable que cela parût à d’autres.
至于不能搬动的东西,或者不能换取新的乐趣的东西,不管别人看来是如何可贵,他都弃之如敝屣。
[追忆似水年华第一卷]
On la prend quelque part sous une forme et on la transforme de manière à la rendre facilement transportable, et utilisable.
我们把它在某处进行形式转化,并以一种使它易于运输和使用的方式,来改造它。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et voilà, on a notre soupe qui devient transportable.
有了它,我们的汤是可以携带的。
[Food Story]
Retour à l'hôpital, les blessés transportables sont emmenés vers l'ouest, loin des lignes de front.
回到医院,可搬运的伤员被带到西部,远离前线。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Grâce à ces fours transportables, les familles ont de quoi cuisiner leur nourriture à l'extérieur de leurs habitations.
多亏了这些可移动的烤箱,家庭有足够的食物在家外做饭。
[Natoo]
Que nenni, il paraît que c'était à cause de sa petite taille qui la rendait transportable et donc plus facile à voler.
[德法文化大不同]
Parmi eux, les plus gros mammifères, éléphants ou girafes, difficilement transportables.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Il existe un lien direct et évident entre les armes légères et les enfants utilisés comme soldats : le fait que les armes de petit calibre soient nombreuses, bon marché, très légères et facilement transportables encourage la participation d'enfants aux conflits.
小型武器和童兵现象的联系既直接又明显:现代化的武器比比皆是,廉价,轻巧,又容易使用,这就鼓励让儿童卷入冲突。
Le terme “conteneur” désigne tout type de conteneur, de citerne ou de plate-forme transportable, de caisse mobile ou toute unité de charge similaire utilisée pour grouper des marchandises et tout équipement accessoire à cette unité de charge.
“集装箱”是指任何种类的集装箱、可运输罐或平台、可交换式车厢,或用于拼装货物的任何类似货载单元,以及附属于这种货载单元的任何设备。
Les différents conflits, internes pour la plupart, sont alimentés par des armes légères, lesquelles sont facilement transportables et mieux adaptées à ces types de conflit.
轻武器加剧了各种冲突,其中多数是国内冲突,因为轻武器易于运输并非常适合用于这类冲突。
Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.
“在被占领戈兰发现的所有能运走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其地区的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博物馆。
Potentiellement transportable en petites unités (UNEP 2004a).
小型化装置有可能做到可运输(环境署 2004a)。
Des installations modulaires, transportables ou fixes, ont été réalisées.
已建成组合式、可运输或固定的工厂。
Étant donné que les POP s'accumulent dans le circuit biologique et sont aisément transportables (semi-volatils), ils sont préoccupants à l'échelle mondiale.
由于持续性有机污染化学物能长期存在,在生物体内积累并且易于转移(半挥发),因此这些物质就成了全球性关注的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Le terme « conteneur » désigne tout type de conteneur, de citerne ou de plate-forme transportable, de caisse mobile ou toute unité de charge similaire utilisée pour grouper des marchandises et tout équipement accessoire à cette unité de charge.
二十六、“集装箱”是指任何型号的集装箱、运输罐柜或板架、交换式车厢、或拼装货物的任何类似货载单元及其附加设备。
Le Gouvernement a acheté du matériel de transmission (matériel transportable de transmission par satellite, générateurs et radios).
政府采购了移动式卫星通信设备、发电机和无线电设备等通信设备。
En effet, le problème de la prolifération des armes légères et de petit calibre, facilement transportables et bon marché, est depuis quelques années au centre des préoccupations des pays Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de plusieurs autres organisations internationales, régionales et sous-régionales, de la communauté internationale dans son ensemble.
的确,小武器和轻武器携带方便且成本低廉,其扩散问题多年来一直是联合国会员国、一些其他国际、区域和次区域组织乃至整个国际社会关切的核心。