Ma santé va bien, dit Fernand crispant ses poings, mais sans lever la tête.
“我很好,没生什么病”,弗尔南多紧握双拳,头依然没抬起来说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il se leva, fit un tour dans la cabane et revint, s’arrêta devant Mercédès, l’œil sombre et les poings crispés.
他站起身来,在小屋里踱来踱去,然后他突然脸色阴沉地捏紧了拳头在美塞苔丝面前停了下来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Puis tout à coup une lueur inattendue parut passer par son esprit et illumina son visage ; un sourire se dessina sur sa bouche encore crispée, ses yeux hagards devinrent fixes et parurent s’arrêter sur une pensée.
突然他的脸上掠过了一丝微笑,他那犹豫的眼光变得坚定了起来,他似乎全神贯注地在盘算着一个想法。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un frisson remua sa chair, crispa son cœur, tant il avait retenti dans son âme et dans ses nerfs, ce cri de détresse, qu’il croyait avoir jeté lui-même.
一阵寒襟使他的肌肤都哆嚷了,心也抽紧了,这种灾难的呼唤在他心上和神经上都引起了这样厉害的回响,甚至他以为是他自己发出的。
[两兄弟 Pierre et Jean]
A chaque épée de lumière jaillie du sable, d'un coquillage blanchi ou d'un débris de verre, mes mâchoires se crispaient. J'ai marché longtemps.
从沙砾上、雪白的贝壳或一片碎玻璃上反射出来的光亮,像一把把利剑劈过来,剑光一闪,我的牙关就收紧一下。我走了很长时间。
[局外人 L'Étranger]
Crispés, non, ce n'est pas ça.
缩起来,不,不是这样。
[美丽那点事儿]
Marie a fait signe qu'elle m'embrassait. Je me suis retourné avant de disparaître. Elle était immobile, le visage écrasé contre la grille, avec le même sourire écartelé et crispé.
玛丽做出吻我的姿势。我在出去之前又回了回头。她站着不动,脸紧紧地贴在铁栅栏上,还带着为难的、不自然的微笑。
[局外人 L'Étranger]
J'aime la chasse avec passion; et la bête saignante, le sang sur les plumes, le sang sur mes mains, me crispent le coeur à le faire défaillir.
一看见动物身上鲜血淋淋,羽毛上染满了血,我自己手上也沾上了血,我的心就兴奋得无法控制。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Les figures étaient pâles et crispées.
各人的脸上都是苍白的和缩紧的。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Une colère tumultueuse la crispa d'abord, et elle ouvrit la bouche pour leur crier leur fait avec un flot d'injures qui lui montait aux lèvres; mais elle ne pouvait pas parler tant l'exaspération l'étranglait.
开初,一阵骚动的暴怒使得她肌肉痉挛,她张开了嘴预备把一阵升到嘴边的辱骂去斥责他们的行为,不过因为愤怒扼住了嗓子,她简直不能够说话。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。
Le froid crispe la peau.
寒冷使皮肤皱紧。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
你的双手紧紧握住方向盘。
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志的丢失导致太多的族群为自己的民族认同感到愤怒。
Il parlait peu, toujours assis de travers, une jambe de flexion, les mains crispées à la cheville, et écouté très attentivement à vous dire.
他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很细心地听大家讲。